Tradurre....532!:"-

marigio007
Sostituire il complemento di materia con l'aggettivo corrispondente o viceversa,quindi tradurre

Dianae simulacrum argenteum est
Antiqui Graeci deorum templa signis e marmore,interdux ex ornabant
Reges in scamnis ex ebore sedebant
Livia in digito anulum aureum habebat
Lydiorum nave erant totale ex robure
Etruscorum templa lignea erant
Domina pateram auream cupit

Miglior risposta
ShattereDreams
a. Dianae simulacrum argenteum est.
"Dianae simulacrum ex argento est" = La statua di Diana è d'argento

b. Antiqui Graeci deorum templa signis e marmore, interdum ex auro ornabant.
- "Antiqui Greci deorum templa signis marmoreis, interdum aureis ornabant" = Gli antichi Greci adornavano i templi degli dei con statue di marmo, talvolta d'oro.

c. Reges in scamnis ex ebore sedebant.
- "Reges in scamnis eburneis sedebant" = I re sedevano su troni d'avorio.

d. Livia in digito anulum aureum habebat.
- "Livia in digito anulum de auro habebat" = Livia aveva al dito un anello d'oro.

e. Lydiorum naves erant totae ex robure.
- "Lydiorum naves erant totae roburneae" = Le navi dei Lidi erano tutte di legno.

f. Etruscorum templa lignea erant.
- "Etruscoum templa de ligno erant" = I templi degli Etruschi erano di legno.

g. Domina pateram auream cupit.
- "Domina pateram de auro cupit" = La padrona desidera una coppa d'oro.
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.