Tradurre le frasi pf2
tradurre le frasi contenenti il participio perfetto, sottolineandolo e inticadno che valore ha(sostantivato,attributivo, congiunto)
1 memoria necatorum semper manebit
2 civitates pacem tam cupitam obtinuerunt
3 romani victos non necaverunt
4 milites, victi ab hostibus,fugiunt
5 legati, missi ab hostium rege,pacem petebant
6 mulier epistulam scriptam a filio legit
7 verba volant(da volare), scripta manent.
8 legati, a grecis missi, pacem nuntiaverunt
9 pedites, ducti ab imperatore,castra occupaverunt
10 romani equites captos interfecerunt
1 memoria necatorum semper manebit
2 civitates pacem tam cupitam obtinuerunt
3 romani victos non necaverunt
4 milites, victi ab hostibus,fugiunt
5 legati, missi ab hostium rege,pacem petebant
6 mulier epistulam scriptam a filio legit
7 verba volant(da volare), scripta manent.
8 legati, a grecis missi, pacem nuntiaverunt
9 pedites, ducti ab imperatore,castra occupaverunt
10 romani equites captos interfecerunt
Miglior risposta
1. Memoria necatorum semper manebit.
- Il ricordo degli [uomini] uccisi resterà sempre.
2. Civitates pacem tam cupitam obtinuerunt.
- Le città ottennero la tanto desiderata pace.
3. Romani victos non necaverunt.
- I Romani non uccisero i vinti.
4. Milites, victi ab hostibus, fugiunt.
- I soldati, sconfitti dai nemici, fuggono.
5. Legati, missi ab hostium rege, pacem petebant.
- Gli ambasciatori, mandati dal re dei nemici, chiedevano la pace.
6. Mulier epistulam scriptam a filio legit.
- La donna legge la lettera scritta dal figlio.
7. Verba volant, scripta manent.
- Le parole volano, le cose scritte restano.
8. Legati, a Grecis missi, pacem nuntiaverunt.
- Gli ambasciatori, mandati dai Greci, annunciarono la pace.
9. Pedites, ducti ab imperatore, castra occupaverunt.
- I fanti, condotti dal generale, occuparono l'accampamento.
10. Romani equites captos interfecerunt.
- I Romani uccisero i cavalieri, dopo averli catturati.
:hi
- Il ricordo degli [uomini] uccisi resterà sempre.
2. Civitates pacem tam cupitam obtinuerunt.
- Le città ottennero la tanto desiderata pace.
3. Romani victos non necaverunt.
- I Romani non uccisero i vinti.
4. Milites, victi ab hostibus, fugiunt.
- I soldati, sconfitti dai nemici, fuggono.
5. Legati, missi ab hostium rege, pacem petebant.
- Gli ambasciatori, mandati dal re dei nemici, chiedevano la pace.
6. Mulier epistulam scriptam a filio legit.
- La donna legge la lettera scritta dal figlio.
7. Verba volant, scripta manent.
- Le parole volano, le cose scritte restano.
8. Legati, a Grecis missi, pacem nuntiaverunt.
- Gli ambasciatori, mandati dai Greci, annunciarono la pace.
9. Pedites, ducti ab imperatore, castra occupaverunt.
- I fanti, condotti dal generale, occuparono l'accampamento.
10. Romani equites captos interfecerunt.
- I Romani uccisero i cavalieri, dopo averli catturati.
:hi
Miglior risposta