Tradurre le frasi 556
tradurre
antiqui romani magistratus sunt consules;Athenis non consules,sed alii magistratus erant
in omnibus tribubes hostiae Superis necabantur
legati,genua consulis manibus tenentes,veniam petebant
aliae arbores in lacubus vivunt,aliae in fluminibus,aliae etiam in mari
dum caesar exercitum ad flumen ducit,hostes in saltus fugiebant
dux,facilem victoriam videns,impetum in hostes facit
equitatum integrum domum ducam
antiqui domi militiaque bonos mores colebant;bella cum hostibus faciebant,domi pacem custodiebant
multae naves in siciliae portubus post victoriam de piratis erant
dulcia Iesu verba populo erant
antiqui romani magistratus sunt consules;Athenis non consules,sed alii magistratus erant
in omnibus tribubes hostiae Superis necabantur
legati,genua consulis manibus tenentes,veniam petebant
aliae arbores in lacubus vivunt,aliae in fluminibus,aliae etiam in mari
dum caesar exercitum ad flumen ducit,hostes in saltus fugiebant
dux,facilem victoriam videns,impetum in hostes facit
equitatum integrum domum ducam
antiqui domi militiaque bonos mores colebant;bella cum hostibus faciebant,domi pacem custodiebant
multae naves in siciliae portubus post victoriam de piratis erant
dulcia Iesu verba populo erant
Miglior risposta
1. Antiqui Romani magistratus sunt consules; Athenis non consules, sed alii magistratus erant.
- I consoli sono antichi magistrati Romani; ad Atene non c'erano consoli, ma altri magistrati.
2. In omnibus tribubus hostiae Superis necabantur.
- In tutte le tribù erano uccise vittime per gli dei.
3. Legati, genua consulis manibus tenentes, veniam petebant.
- Gli ambasciatori, tenendo con le mani le ginocchia del console, chiedevano perdono.
4. Aliae arbores in lacubus vivunt, aliae in fluminibus, aliae etiam in mari.
- Alcuni alberi crescono presso i laghi, altre presso i fiumi, altre anche presso il mare.
5. Dum Caesar exercitum ad flumen ducit, hostes in saltus fugiebant.
- Mentre Cesare conduce l'esercito al fiume, i nemici fuggivano verso il bosco.
6. Dux, facilem victoriam videns, impetum in hostes facit.
- Il comandante, vedendo la vittoria facile, fa impeto contro i nemici.
7. Equitatum integrum domum ducam.
- Condurrò la cavalleria incolume in patria.
8. Antiqui domi militiaque bonos mores colebant; bella cum hostibus faciebant, domi pacem custodiebant.
- Gli antichi in pace e in guerra coltivavano i buoni costumi: facevano guerre con i nemici, in patria custodivano la pace.
9. Multae naves in Siciliae portubus post victoriam de piratis erant.
- Nei porti della Sicilia c'erano molte navi dopo la vittoria sui pirati.
10. Dulcia Iesu verba populo erant.
- Le parole di Gesù erano dolci per il popolo.
- I consoli sono antichi magistrati Romani; ad Atene non c'erano consoli, ma altri magistrati.
2. In omnibus tribubus hostiae Superis necabantur.
- In tutte le tribù erano uccise vittime per gli dei.
3. Legati, genua consulis manibus tenentes, veniam petebant.
- Gli ambasciatori, tenendo con le mani le ginocchia del console, chiedevano perdono.
4. Aliae arbores in lacubus vivunt, aliae in fluminibus, aliae etiam in mari.
- Alcuni alberi crescono presso i laghi, altre presso i fiumi, altre anche presso il mare.
5. Dum Caesar exercitum ad flumen ducit, hostes in saltus fugiebant.
- Mentre Cesare conduce l'esercito al fiume, i nemici fuggivano verso il bosco.
6. Dux, facilem victoriam videns, impetum in hostes facit.
- Il comandante, vedendo la vittoria facile, fa impeto contro i nemici.
7. Equitatum integrum domum ducam.
- Condurrò la cavalleria incolume in patria.
8. Antiqui domi militiaque bonos mores colebant; bella cum hostibus faciebant, domi pacem custodiebant.
- Gli antichi in pace e in guerra coltivavano i buoni costumi: facevano guerre con i nemici, in patria custodivano la pace.
9. Multae naves in Siciliae portubus post victoriam de piratis erant.
- Nei porti della Sicilia c'erano molte navi dopo la vittoria sui pirati.
10. Dulcia Iesu verba populo erant.
- Le parole di Gesù erano dolci per il popolo.
Miglior risposta