Tradurre frasi1.,..!"£!
tradurre
1 iracundia ardeo et vix compos sum animi mei
2 cum consulis victoria nuntiatur, gaudium ingens per Romam diffunditur
3 apollinis oraculum trista responsa atheniensibus reddit
4 a vi atque ab iniuria hostium communium populum nostrum atque socios defendere debemus
5 brevi tempore e diffiicilibus intiis facilis victoria in acri pugna accidit
6 ubi divitum regum thesauri celantur?
7 quia hostes omnes captivos non reddebant, dux pugnam parat
8 propter legis iniquitatem Athenienses infelices erant
9 quia ferocis sceleris testes eramus, a praetore vocabamur et in tribunali interrogabamur
10 sacerdos supplex ingenti voce Iovem vocabat
1 iracundia ardeo et vix compos sum animi mei
2 cum consulis victoria nuntiatur, gaudium ingens per Romam diffunditur
3 apollinis oraculum trista responsa atheniensibus reddit
4 a vi atque ab iniuria hostium communium populum nostrum atque socios defendere debemus
5 brevi tempore e diffiicilibus intiis facilis victoria in acri pugna accidit
6 ubi divitum regum thesauri celantur?
7 quia hostes omnes captivos non reddebant, dux pugnam parat
8 propter legis iniquitatem Athenienses infelices erant
9 quia ferocis sceleris testes eramus, a praetore vocabamur et in tribunali interrogabamur
10 sacerdos supplex ingenti voce Iovem vocabat
Miglior risposta
1. Iracundia ardeo et vix compos sum animi mei.
- Ardo d'ira e a stento sono padrone del mio animo.
2. Cum consulis victoria nuntiatur, gaudium ingens per Romam diffunditur.
- Quando la vittoria del console viene annunciata, una grande gioia si diffonde per Roma.
3. Apollinis oraculum trista responsa Atheniensibus reddit.
- L'oracolo di Apollo riferì tristi responsi agli Ateniesi.
4. A vi atque ab iniuria hostium communium populum nostrum atque socios defendere debemus.
- Dobbiamo difendere il nostro popolo e gli alleati dalla forza e dall'offesa dei nemici comuni.
5. Brevi tempore e difficilibus initiis facilis victoria in acri pugna accidit.
- In poco tempo da difficili inizi giunge una facile vittoria nella violenta battaglia.
6. Ubi divitum regum thesauri celantur?
- Dove sono nascosti i tesori dei ricchi re?
7. Quia hostes omnes captivos non reddebant, dux pugnam parat.
- Poiché i nemici non restituivano tutti i prigionieri, il comandante prepara la battaglia.
8. Propter legis iniquitatem Athenienses infelices erant.
- Gli Ateniesi erano infelici a causa della disuguaglianza della legge.
9. Quia ferocis sceleris testes eramus, a praetore vocabamur et in tribunali interrogabamur.
- Poiché eravamo testimoni di un feroce crimine, eravamo chiamati dal pretore e interrogati in tribunale.
10. Sacerdos supplex ingenti voce Iovem vocabat.
- Il sacerdote, supplice, invocava Giove a gran voce.
:hi
- Ardo d'ira e a stento sono padrone del mio animo.
2. Cum consulis victoria nuntiatur, gaudium ingens per Romam diffunditur.
- Quando la vittoria del console viene annunciata, una grande gioia si diffonde per Roma.
3. Apollinis oraculum trista responsa Atheniensibus reddit.
- L'oracolo di Apollo riferì tristi responsi agli Ateniesi.
4. A vi atque ab iniuria hostium communium populum nostrum atque socios defendere debemus.
- Dobbiamo difendere il nostro popolo e gli alleati dalla forza e dall'offesa dei nemici comuni.
5. Brevi tempore e difficilibus initiis facilis victoria in acri pugna accidit.
- In poco tempo da difficili inizi giunge una facile vittoria nella violenta battaglia.
6. Ubi divitum regum thesauri celantur?
- Dove sono nascosti i tesori dei ricchi re?
7. Quia hostes omnes captivos non reddebant, dux pugnam parat.
- Poiché i nemici non restituivano tutti i prigionieri, il comandante prepara la battaglia.
8. Propter legis iniquitatem Athenienses infelices erant.
- Gli Ateniesi erano infelici a causa della disuguaglianza della legge.
9. Quia ferocis sceleris testes eramus, a praetore vocabamur et in tribunali interrogabamur.
- Poiché eravamo testimoni di un feroce crimine, eravamo chiamati dal pretore e interrogati in tribunale.
10. Sacerdos supplex ingenti voce Iovem vocabat.
- Il sacerdote, supplice, invocava Giove a gran voce.
:hi
Miglior risposta