TRADURRE FRASI

palmolive12
1.Non pudendo,sed non faciendo id,quod non decet,impudentiae nomen effugere debemus.
2.In foro Luci Antoni statuam videmus,sicut illam Quinti Tremuli,qui Hernicos devicit,ante Castoris templum.
3.Grata mihi vehementer est memoria nostri,quam significavisti litteris tuis.
4.Eum periisse credo.Quid id mea refert?Ego argentum habeo.
12.Negamus iniuriam accipere sapientem,tamen,qui illum pugno percusserit,iniuriarum damnabitur.

Miglior risposta
ShattereDreams
1. Non pudendo, sed non faciendo id, quod non decet, impudentiae nomen effugere debemus.

• Dobbiamo fuggire il nome dell'impudenza non vergognandosi, ma non facendo ciò che non è decoroso.

2. In foro Luci Antoni statuam videmus, sicut illam Quinti Tremuli, qui Hernicos devicit, ante Castoris templum.

• Nel foro vediamo la statua di Lucio Antonio, così come quella di Quinto Tremulo, che sconfisse gli Ernici, davanti al tempio di Castore.

3. Grata mihi vehementer est memoria nostri tua, quam significavisti litteris tuis.

• Mi è molto gradito il tuo ricordo di me, che hai manifestato nelle tue lettere.

4. Eum periisse credo. Quid id mea refert? Ego argentum habeo.

• Credo che lui sia morto? Che mi importa? Io ho l'argento.

12. Negamus iniuriam accipere sapientem, tamen, qui illum pugno percusserit, iniuriarum damnabitur.

• Neghiamo che il sapiente riceva un'offesa, tuttavia, colui che lo colpirà con un pugno, sarà condannato per ingiuria.
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.