Tradurre!"?=)//
tradurre
cum inopi agricola
cum caupera ancilla
reterum memoriarum
divitum regum
cum superstite milite
supplicum milite
cum supplici advena
vigilum servorum
divite rege
immemori populo
caedis memorum militum
vetera bella
in vetere templo
servorum vigiles oculi
participum amicorum
cum inopi agricola
cum caupera ancilla
reterum memoriarum
divitum regum
cum superstite milite
supplicum milite
cum supplici advena
vigilum servorum
divite rege
immemori populo
caedis memorum militum
vetera bella
in vetere templo
servorum vigiles oculi
participum amicorum
Miglior risposta
cum inopi agricola = con il povero contadino
cum paupera ancilla = con la povera ancella
veterum memoriarum = degli antichi ricordi
divitum regum = dei ricchi re
cum superstite milite = con il soldato superstite
supplicum milite = [Sicuro di averlo scritto bene?]
cum supplici advena = con lo straniero supplice
vigilum servorum = degli attenti servi
divite rege = per il ricco re
immemori populo = al popolo immemore
caedis memorum militum = la strage dei memori soldati (se 'caedis' è al nominativo) oppure della strage dei memori soldati (se 'caedis' è al genitivo)
vetera bella = le antiche guerre (può essere sia nominativo plurale che accusativo plurale)
in vetere templo = nell'antico tempio
servorum vigiles oculi = gli occhi vigili dei servi
participum amicorum = degli amici partecipi
cum paupera ancilla = con la povera ancella
veterum memoriarum = degli antichi ricordi
divitum regum = dei ricchi re
cum superstite milite = con il soldato superstite
supplicum milite = [Sicuro di averlo scritto bene?]
cum supplici advena = con lo straniero supplice
vigilum servorum = degli attenti servi
divite rege = per il ricco re
immemori populo = al popolo immemore
caedis memorum militum = la strage dei memori soldati (se 'caedis' è al nominativo) oppure della strage dei memori soldati (se 'caedis' è al genitivo)
vetera bella = le antiche guerre (può essere sia nominativo plurale che accusativo plurale)
in vetere templo = nell'antico tempio
servorum vigiles oculi = gli occhi vigili dei servi
participum amicorum = degli amici partecipi
Miglior risposta