Tradurre .
tradurre
Porsennae, Tuscorum rex(nom), Romam obsidet.Mucius, vir Romanus mira constantia et magno amino, in Porsennae castra venit:Porsennam occidere cupit.conferta turba ibi est: nam stipendium copiis datur.in turba Mucius consistit prope regium solium, ubi Porsenna cum scriba sedet.Mucius gladium e vagina educit; at scribam
percutit et occidit:nam scribam pro Porsenna accipit.Iratus, Mucius dexteram in vicina flamma ponit: brachium ob magnum erratum punire debet.
Flamma Mucii brachium consumitur: itaque abhinc Mucius"Scaevola" appellatur; nam Scaevola"sinister" significat.
Porsennae, Tuscorum rex(nom), Romam obsidet.Mucius, vir Romanus mira constantia et magno amino, in Porsennae castra venit:Porsennam occidere cupit.conferta turba ibi est: nam stipendium copiis datur.in turba Mucius consistit prope regium solium, ubi Porsenna cum scriba sedet.Mucius gladium e vagina educit; at scribam
percutit et occidit:nam scribam pro Porsenna accipit.Iratus, Mucius dexteram in vicina flamma ponit: brachium ob magnum erratum punire debet.
Flamma Mucii brachium consumitur: itaque abhinc Mucius"Scaevola" appellatur; nam Scaevola"sinister" significat.
Miglior risposta
Porsenna, re degli Etruschi, assedia Roma. Muzio, uomo Romano di straordinaria fermezza e grande coraggio, si reca nell'accampamento di Porsenna: vuole uccidere Porsenna. Lì c'è una folla serrata: infatti viene dato lo stipendio alle truppe. Muzio si ferma nella folla vicino al seggio del re, dove Porsenna siede assieme allo scriba. Muzio estrae la spada dal fodero; ma colpisce e uccidere lo scriba: infatti scambia lo scriba per Porsenna. Irato, Muzio pone la mano destra sul vicino fuoco: deve punire il braccio per il grande errore. Il braccio di Muzio è consumato dal fuoco: pertanto da questo momento Muzio è chiamato "Scevola"; infatti Scevola significa "sinistro".
Miglior risposta