Traducete per favore?

miriam.vacchelli
E' urgentissimo!!! potete gentilmente tradurre queste frasi?
1- Postquam Carthaginienses a Romanis victi sunt, legatos Romam statim miserunt.
2- Postquam rescivit insaniam suam, Aiax in silva gladio incubuit. Tarquinii diu dimicaverunt, donec regis filium manu sua Brutus occidit.
3- Antequam in Hispania veni, matris meae litteras accepi et fratris consilia cognovi.
4- Postquam e captivis cognovit locum ubi hostium castra erant, Caesar ad hostes contendit.
5- Horatius Cocles pro ponte stetit et aciem hostium solus sustinuit, donec pons a tergo interruptus est.
6- Vulpes, ut corvum vidit, avem laudare incepit ob pennarum nitorem et corporis pulchritudinem.
7- Nunc, postquam Pompeius et consules ex Italia discesserunt, gravi dolore ardeo.
8- A rege Mithridate magna auri et argenti copia in Ponto relicta est: sed, dum Romani regis thesaurum diligenter conliguunt, Mithridates tamen effugit.
9- Multis annis postquam Lycurgus leges scribere instituit, leges Romae scriptae sunt.
10- Postquam Hectoris corpus sepultum est, bellum circa Troiam renovatur.

Miglior risposta
ShattereDreams
1. Postquam Carthaginienses a Romanis victi sunt, legatos Romam statim miserunt.
- Dopo che i Cartaginesi furono sconfitti dai Romani, inviarono subito ambasciatori a Roma.

2. Postquam rescivit insaniam suam, Aiax in silva gladio incubuit. Tarquinii diu dimicaverunt, donec regis filium manu sua Brutus occidit.
- Dopo che venne a sapere della sua follia, Aiace si gettò sulla spada in un bosco. I Tarquini combatterono a lungo, finché Bruto uccide di sua mano il figlio del re.

3. Antequam in Hispania veni, matris meae litteras accepi et fratris consilia cognovi.
- Prima di giungere in Spagna, ho ricevuto una lettera di mia madre e ho conosciuto le intenzioni di mio fratello.

4. Postquam e captivis cognovit locum ubi hostium castra erant, Caesar ad hostes contendit.
- Dopo che dai prigionieri seppi il luogo dove si trovava l'accampamento dei nemici, Cesare si diresse verso i nemici.

5. Horatius Cocles pro ponte stetit et aciem hostium solus sustinuit, donec pons a tergo interruptus est.
- Orazio Coclite stette a difesa del ponte e da solo sostenne la schiera dei nemici, finché il ponte fu tagliato da dietro.

6. Vulpes, ut corvum vidit, avem laudare incepit ob pennarum nitorem et corporis pulchritudinem.
- La volpe, quando vide il corvo, iniziò a lodare il volatile per lo splendore delle penne e la bellezza del corpo.

7. Nunc, postquam Pompeius et consules ex Italia discesserunt, gravi dolore ardeo.
- Ora, dopo che Pompeo e i consoli sono andati via dall'Italia, ardo di intenso dolore.

8. A rege Mithridate magna auri et argenti copia in Ponto relicta est: sed, dum Romani regis thesaurum diligenter conliguunt, Mithridates tamen effugit.
- Dal re Mitridate fu lasciata nel Ponto una gran quantità di oro e di argento: ma, mentre i Romani raccoglievano con cura il tesoro del re, Mitridate fuggì.

9. Multis annis postquam Lycurgus leges scribere instituit, leges Romae scriptae sunt.
- Molti anni dopo che Licurgo iniziò a scrivere le leggi, furono scritte le leggi a Roma.

10. Postquam Hectoris corpus sepultum est, bellum circa Troiam renovatur.
- Dopo che il corpo di Ettore fu sepolto, la guerra intorno a Troia viene rinnovata.



:hi
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.