Thread di Blackarrow7
Blackarrow7 :
scusatemi tanto ma qui ce vuole na mano da chi,come voi, sa cercare su internet sta fallosissima versione..se mi date una mano vi sarò grata se non me la date NO :lol ..indi..la versione è "la morte di Monica,madre di Agostino"(parte 1)..(agostino)e inizia con "impendente autem die"....((buabuabua))....e finisce con"et mirando opera tua".
e "la morte di Monica,madre di Agostino"(parte 2) (sempre di agostino) inizio:"cum italia loqueremur et"....(buabuabua)....fine: "et pia corpore soluta est".. eh mò vi saluto appena potete aiutatemi grazie tante!! :!!!
Risposte
Ok allora chiudo questo thread :hi
:lolstavo scherzando però presentarla così mi attizza!! solo per vedere che mi dice..vi dirò..gliela dò così e siamo a posto poi vi dirò che mi dice però perfavore aiutatemi ho messo altre versioni che quella simpatica donna vuole sul commento: latino che passione di 4 giorni fa mi pare e nessuno mi ha risposto..aiutatemi!!:!!!:beer
bacibaci
bacibaci
Il traduttore sbaglia...
Bella, presentala così al tuo prof :lol:lol:lol
Io ho detto che la versione è stata tradotta da un traduttore inglese-italiano quindi piena di errori di conseguenza da nn prendere in considerazione!
guarda quello che ha scritto marios e lo capisci hihi latraduzione del brano che gli ho chiesto kisses :beer
:O_o:O_o:O_o:O_o ma che diamine hai scritto?????
lei ha detto a noi inquiringly, "dove era la I?" Allora guardare attento noi stupefied con il dolore, "qui," saith lei, "voi seppellirà la vostra madre."
guardando me, "behold," saith lei, "che cosa lui saith;" e presto dopo a noi entrambi saith,
Ma, ho riflesso sui regali di Thy, dio invisibile del thou della O, che il thou più instillest nei cuori di Thy quei fedeli, da dove tali frutte meravigliose balzano, io rejoice e dato i ringraziamenti unto Thee
ahahah alla mia prof dò la versione così..chissà cosa mi dice ahahaha :lol
bacibaci:beer
guardando me, "behold," saith lei, "che cosa lui saith;" e presto dopo a noi entrambi saith,
Ma, ho riflesso sui regali di Thy, dio invisibile del thou della O, che il thou più instillest nei cuori di Thy quei fedeli, da dove tali frutte meravigliose balzano, io rejoice e dato i ringraziamenti unto Thee
ahahah alla mia prof dò la versione così..chissà cosa mi dice ahahaha :lol
bacibaci:beer
Per il primo pezzo:
Essendo vicino invece un giorno, in cui stava per allontanarsi da questa vita, il qual giorno tu conoscevi, mentre noi ne eravamo all’oscuro, io ed ella stessa stavamo soli, appoggiati a qualche finestra, da dove l’orto era guardato dentro la casa, in quel luogo presso Ostia Tiberina, in cui allontanati dalle folle dopo la fatica di un lungo viaggio ci preparavamo ad un viaggio per mare. Dunque parlavamo soli molto gradevolmente e ci interrogavamo a proposito dell’attuale realtà e di come fosse la vita eterna dei santi. Percorrevamo a poco a poco il tutto reale e lo stesso cielo, da cui il sole, la luna e le stelle brillano sopra la terra. Ed allora ci addentravamo nel più intimo, pensando, parlando e ammirando la tua opera.
Essendo vicino invece un giorno, in cui stava per allontanarsi da questa vita, il qual giorno tu conoscevi, mentre noi ne eravamo all’oscuro, io ed ella stessa stavamo soli, appoggiati a qualche finestra, da dove l’orto era guardato dentro la casa, in quel luogo presso Ostia Tiberina, in cui allontanati dalle folle dopo la fatica di un lungo viaggio ci preparavamo ad un viaggio per mare. Dunque parlavamo soli molto gradevolmente e ci interrogavamo a proposito dell’attuale realtà e di come fosse la vita eterna dei santi. Percorrevamo a poco a poco il tutto reale e lo stesso cielo, da cui il sole, la luna e le stelle brillano sopra la terra. Ed allora ci addentravamo nel più intimo, pensando, parlando e ammirando la tua opera.
anch'io voglio qll versioni!!
Questa discussione è stata chiusa