Perfetto indicativo latino attivo e passivo e traduzione :/
Mi potete tradurre queste frasi e trasformarle dall'attivo al passivo e viceversa? Grazie , sono una frana in latino!
1)Caesar castris idoneum delegit(CESARE)
Cesare attribuì agli accampamenti un luogo idoneo (?)
2)Romanos Carthaginienses terrestribus proeliis superaverunt(LIVIO)
3)Aristides Athenis , Camillus Roma pulsus est (CICERONE)
Aristide venne cacciato da Atene , Camillo da Roma(?)
4)Athenienses Miltiadis auctoritate impulsi sunt , copias ex urbe eduxerunt locoque idoneo castra fecerunt (CORNELIO NEPOTE)
11)Xerses victus est magis consilio Themistoclis quam armis Graeciae: sic unius viri prudentia Graecia liberata est Europaeque succubuit Asia(CORNELIO NEPOTE)
Serse fu vinto più dalla saggezza di Temistocle che dalle armi della Grecia: così con la prudenza di un solo uomo la Grecia fu liberata e l’Asia fu vinta dall’Europa(?)
Grazie :/
1)Caesar castris idoneum delegit(CESARE)
Cesare attribuì agli accampamenti un luogo idoneo (?)
2)Romanos Carthaginienses terrestribus proeliis superaverunt(LIVIO)
3)Aristides Athenis , Camillus Roma pulsus est (CICERONE)
Aristide venne cacciato da Atene , Camillo da Roma(?)
4)Athenienses Miltiadis auctoritate impulsi sunt , copias ex urbe eduxerunt locoque idoneo castra fecerunt (CORNELIO NEPOTE)
11)Xerses victus est magis consilio Themistoclis quam armis Graeciae: sic unius viri prudentia Graecia liberata est Europaeque succubuit Asia(CORNELIO NEPOTE)
Serse fu vinto più dalla saggezza di Temistocle che dalle armi della Grecia: così con la prudenza di un solo uomo la Grecia fu liberata e l’Asia fu vinta dall’Europa(?)
Grazie :/
Miglior risposta
1. Cesare scelse un luogo adatto per l'accampamento.
- Idoneum a Caesare castris delectum est.
2. I Cartaginesi vinsero i Romani con combattimenti terrestri.
- Romani a Carthaginiensibus terrestribus proeliis superati sunt.
3. Aristide fu cacciato da Atene, Camillo da Roma.
- Athenae Aristidem pepulerunt, Roma Camillum pepulit.
4. Gli Ateniesi furono spinti dall'autorità di Milziade, condussero le truppe fuori dalla città e posero l'accampamento in un luogo idoneo.
- Auctoritas Miltiadis Athenienses impulit, copias ex urbe eduxerunt locoque idoneo castra fecerunt.
11. Serse fu vinto più dalla saggezza di Temistocle che dalle armi della Grecia: così la Grecia fu liberata dall'accortezza di un solo uomo e l'Asia soccombette all'Europa.
- Consilium Themistoclis Xerxem vicit magis quam arma Graeciae: sic unius viri prudentia Graeciam liberavit Asiaque Europae succubita est.
:hi
- Idoneum a Caesare castris delectum est.
2. I Cartaginesi vinsero i Romani con combattimenti terrestri.
- Romani a Carthaginiensibus terrestribus proeliis superati sunt.
3. Aristide fu cacciato da Atene, Camillo da Roma.
- Athenae Aristidem pepulerunt, Roma Camillum pepulit.
4. Gli Ateniesi furono spinti dall'autorità di Milziade, condussero le truppe fuori dalla città e posero l'accampamento in un luogo idoneo.
- Auctoritas Miltiadis Athenienses impulit, copias ex urbe eduxerunt locoque idoneo castra fecerunt.
11. Serse fu vinto più dalla saggezza di Temistocle che dalle armi della Grecia: così la Grecia fu liberata dall'accortezza di un solo uomo e l'Asia soccombette all'Europa.
- Consilium Themistoclis Xerxem vicit magis quam arma Graeciae: sic unius viri prudentia Graeciam liberavit Asiaque Europae succubita est.
:hi
Miglior risposta