Perfavore versione di latino da tradurre
Lucius Quinctius Cincinnatus trans Tiberim agellum colebat et sine divitiis tranquillam vitam agebat.Olim ad eum Romanorum legati veniunt et ei dicunt:"Luci Quincti,quia patria in magno periculo est,relinque praediolum tuum,sume imperium quod populus Romanus tibi defert,libera nos ab inimicorum minis.Nam Aequi et Sabini Romanis insidias parant,oppidum nostrum opprimunt,delere et urere domos et templa volunt.Tu,vir callidus et strenuus,hos inimicos tam superbos et malos a muris Romae arcere potes".Tunc Cincinnatus rusticum vestimentum deponit,togam induit et dictaturam sumit.Postea magnā victoriā inimicos devincit,dictaturam abdicat et ad agellum suum redit,ubi vitam ignaram deliciarum usque ad mortem aget
Miglior risposta
Lucio Quinzio Cincinnato coltivava un campicello al di là del Tevere e conduceva una vita tranquilla senza ricchezza. Un giorno dei luogotenenti dei Romani vanno da lui e gli dicono: "Lucio Quinzio, poiché la patria è in grande pericolo, lascia il tuo piccolo podere, assumi l'autorità che ti conferisce il popolo Romano, liberaci dalle minacce dei nemici. Infatti gli Equi e i Sabini preparano insidie ai Romani, vessano la nostra città, vogliono distruggere e bruciare le case e i templi. Tu, uomo accorto e valoroso, puoi allontanare questi nemici tanto superbi e malvagi dalle mura di Roma". Allora Cincinnato depone la veste rustica, indossa la toga e assume la dittatura. Poi sbaraglia i nemici con una grande vittoria, rinuncia alla dittatura e ritorna al suo campicello, dove condurrà una vita ignara del lusso fino alla morte.
:hi
:hi
Miglior risposta