Per favore mi aiutare gra mille.
potreste controllare se questa perte è fatta bn aggiungendo quello ke nn sono riuscito a tradutte + l'ultimo pezzetto?...grz mille
versione:
tempus pugnae supervenit:Troiani ecercitum educunt.Contra Argivi prodeunt.Achilles Myrmidonas instruit,ad Agamemnonem paratos mittit.Fot(avviene) pugna maior( più grande):ecriter(avv) saevitur.Troilus enim in prima acie( in prima linea) Argivos caedit,Myrmidonas persequitur(insegue);impressionem usque in castra facit,mutos occidit,plurimos(moltissimi) sauciat.Aiax Telamonius obstitit.Troiani victores in oppidum redeunt(ritornano).Postera die(il giorno dopo) Agamemnon exercitum educitum educit : omnes(tutti) duces et Myrmidones prodeunt.
traduzione
giunse il tempo della battaglia, i troiani conducono l'esercito. Al contrario gli Argivi (prodeunt). Achille istruì i mirmidoni, mandati pronti da Agamennone. Avviene la battaglia più grande: (saevitur) acremente. Troilo infatti in prima linea uccide gli argini, insegue i mirmidoni, rende (impressionem) fino all'accampamento, uccide molti, ferisce moltissimi. Aiace Telamonio si oppone. I troiaini vincitori tornano in città. Il giorno dopo Agamennone conduce l'esercito: tutti i comandanti e i mirmidono avanzano.
continuo:
contra troiani laeti in aciem prodeunt.Proelio commisso(data battaglia)uterque(nom) axercitus(gli eserciti) inter se(fra di loro) dimicant:acriter per aliquot(indeclin) dies(acc plu giorni) puganatur:multa milia hminum ec utraque(abl femmi)parte cadunt.Trilus Mytmidonas persequitur(insegue),sternit,fugat.Agamemnon ut vidit plures (acc plu masck numerosi) ex sua parte occisos ,indutias in dies triginta(per trenta giorni) petit,ut suos funerare possit(affincke possa seppellire i suoi).Priamus indutias dedit.
versione:
tempus pugnae supervenit:Troiani ecercitum educunt.Contra Argivi prodeunt.Achilles Myrmidonas instruit,ad Agamemnonem paratos mittit.Fot(avviene) pugna maior( più grande):ecriter(avv) saevitur.Troilus enim in prima acie( in prima linea) Argivos caedit,Myrmidonas persequitur(insegue);impressionem usque in castra facit,mutos occidit,plurimos(moltissimi) sauciat.Aiax Telamonius obstitit.Troiani victores in oppidum redeunt(ritornano).Postera die(il giorno dopo) Agamemnon exercitum educitum educit : omnes(tutti) duces et Myrmidones prodeunt.
traduzione
giunse il tempo della battaglia, i troiani conducono l'esercito. Al contrario gli Argivi (prodeunt). Achille istruì i mirmidoni, mandati pronti da Agamennone. Avviene la battaglia più grande: (saevitur) acremente. Troilo infatti in prima linea uccide gli argini, insegue i mirmidoni, rende (impressionem) fino all'accampamento, uccide molti, ferisce moltissimi. Aiace Telamonio si oppone. I troiaini vincitori tornano in città. Il giorno dopo Agamennone conduce l'esercito: tutti i comandanti e i mirmidono avanzano.
continuo:
contra troiani laeti in aciem prodeunt.Proelio commisso(data battaglia)uterque(nom) axercitus(gli eserciti) inter se(fra di loro) dimicant:acriter per aliquot(indeclin) dies(acc plu giorni) puganatur:multa milia hminum ec utraque(abl femmi)parte cadunt.Trilus Mytmidonas persequitur(insegue),sternit,fugat.Agamemnon ut vidit plures (acc plu masck numerosi) ex sua parte occisos ,indutias in dies triginta(per trenta giorni) petit,ut suos funerare possit(affincke possa seppellire i suoi).Priamus indutias dedit.
Risposte
giunse il tempo della battaglia, i troiani conducono l'esercito. Al contrario gli Argivi (prodeunt). Achille istruì i mirmidoni, manda dei(paratos) da agamennone. Avviene la battaglia più grande: (saevitur) acremente. Troilo infatti in prima linea uccide gli argini, insegue i mirmidoni, rende (impressionem) fino all'accampamento, uccide molti, ferisce moltissimi. Aiace Telamonio si oppone. I troiaini tornano vincitori in città. Il giorno dopo Agamennone conduce l'esercito: tutti i comandanti e i mirmidono avanzano.
contro i troiani lieti (in aciem prodeunt). data la battaglia (uterque) gli eserciti combattono fra di loro. combattono valorosamente(cerca acriter xkè nn sn iscura) per diversi giorni. trilo insegue i mirmidoni, sternit, fugge. agamennone che vide molti dalla sua parte uccisi, per trenta giorni chiede (indutias) affinchè possano seppellire i suoi. priamo diede (indutias)
contro i troiani lieti (in aciem prodeunt). data la battaglia (uterque) gli eserciti combattono fra di loro. combattono valorosamente(cerca acriter xkè nn sn iscura) per diversi giorni. trilo insegue i mirmidoni, sternit, fugge. agamennone che vide molti dalla sua parte uccisi, per trenta giorni chiede (indutias) affinchè possano seppellire i suoi. priamo diede (indutias)