PAROLA SCONOSCIUTA...
RAGA MI MANCA SOLO QUESTA PAROLE X TRADURRE UNA VERSIONE.
LA PAROLA è "uniquaeque" il que in fondo vuol dire "e" ma il resto???
rispondete numerosi!!!....XD
ciao e grazie...
LA PAROLA è "uniquaeque" il que in fondo vuol dire "e" ma il resto???
rispondete numerosi!!!....XD
ciao e grazie...
Risposte
eheh te l'ho detto che ci voleva il contesto :lol
Cmq prego! ciao chiudo
Cmq prego! ciao chiudo
la mela....nn male cmq x il resto è quasi ammodo
grazie mille
grazie mille
nam unaquaeque earum adfirmabat malum sibi contingere debere.
Viene più o meno così: Infatti ciascuna di quelle affermava che il male doveva ragiungerle. Poi nn so nel contesto cm ci sta..
Viene più o meno così: Infatti ciascuna di quelle affermava che il male doveva ragiungerle. Poi nn so nel contesto cm ci sta..
e quindi la frase cm viene?
si si è il femminile di unusquisque
unusquisque, unaquaeque, unumquidque = ciascuna
unusquisque, unaquaeque, unumquidque = ciascuna
no! unaquaeque
Che idiotaaaaaaa che sono! è unusquisque declinato!!!!! è femminile
Traducetemi la frase plz...
bah nn lo trovo nemmeno io...
sembra a vederlo: "una sola della quale" ma boh nn so..
sembra a vederlo: "una sola della quale" ma boh nn so..
nam unaquaeque earum adfirmabat malum sibi contingere debere.
boia deh mi manca solo questa...:(
boia deh mi manca solo questa...:(
ma è "uBiquaeque" o "uNiquaeque"??......... perché con la N sul diz nn esiste nemmeno...
posta almeno la frase, magari lo capisco dal contesto, boh... ce provo!
posta almeno la frase, magari lo capisco dal contesto, boh... ce provo!
Questa discussione è stata chiusa