Nomi di una versione

daddo--093
Mario vincitore dei cimbri e dei teutoni
Cum Romani cognovissent Cimbros et Teutones ex finibus Germaniae excesisse et in Galliam atque in Italiam descendisse, magno timore perterriti sunt. Recordabantur enim Germanos olim in Galliam migravisse et Gallos gravissimis cladibus adflictavisse. At senatus animo non defecit (si perse) et contra eos Marium Consulem, virum fortissimum et rei militaris peritissimum, cum ingentibus copiis misit. Tradunt rerum scriptores barbaros a Mario bis devictos esse, primum apud Aquas Sextias in Provincia Gallica, deinde apud Vercellas in Gallia Citeriore. Cum Marii nuntii Romam nuntiaverunt Romanos in duobus proeliis victores fuisse et barbaros profligatod esse, magna fuit in urbe omnium civium laetitia quia videbant rem publicam salvam esse et ingens periculum depusum esse. Sperabant enim Germaniae feras gentes, post tot et tantas clades, numquam rursus in Italiam descensuras esse.

Probabilmente chiedo troppo :| xò tentar non nuoce :dozingoff : potete trovarmi tutti i nomi della versione e dirmi in che caso sono?..non si tratta di pigrizia..ma solo di mancanza di tempo perchè devo recuperare molto che avevo tralasciata nel primo quadrimestre..grazie comunque :hi

Risposte
Eldest92
Intanto ti passo la traduzione per aiutarti

link

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.