Mi potete tradurre e fare l'analisi logica sulle frasi in latino per favore????

miau91
mi potreste tradurre e fare l'analisi logica sulle frasi in latino ????
ES N°1 AIUTANDOTI CON LA TRADUZIONE SCRIVI SE LA REGGENTE E LA SUBORDINATA AL CONGIUNTIVO C'è UN RAPPORTO DI CONTEMPORANEITà O ANTERIORITà E COMPLETA LE FRASI CONIUGANDO NEL TEMPO OPPORTUNO DEL CONGIUNTIVO IL VERBO TRA PARENTESI + ANALISI LOGICA SULLE FRASI IN LATINO.

1)thrasybulus,cum philen ......secum habebat solum triginta de suis
-Trasibulo,mentre fuggiva a File,aveva con se solo trenta dei suoi( confugio)
2)Helvetii,cum Caesar eos suum adventum exspectare.............,paruerunt
-gli elvezi,poichè Cesare aveva ordinato loro di aspettare il suo arrivo,obbedirono.(iubeo)

ES N°2 TRADUCI E FAI L'ANALISI LOGICA DELLE FRASI IN LATINO.
3)Amicos meos video cum Romae sim
4)Amici,cum verum non dicas,te contemnunt.

ES N°3 TRADUCI E FAI L'ANALISI LOGICA SULLE FRASI IN ITALIANO
5)I nostri,poichè non possono sostenere l'assalto dei cavalieri nemici,cercano la salvezza nella fuga
6)quando l'oratore ebbe concluso il suo discorso,il popolo lo applaudì


X FAVORE è URGENTE

Risposte
miau91
GRAZIE MILLEEEEEEEEEEEEE

ShattereDreams
1. Thrasybulus, cum Philen confugeret secum habebat solum triginta de suis. RAPPORTO DI CONTEMPORANEITA

Thrasybulus: soggetto
cum: congiunzione
Philen: compl. di moto a luogo
confugeret: pred. verbale
secum: compl. di compagnia
habebat: pred. verbale
solum: avverbio
triginta: compl. oggetto
de suis: compl. partitivo

2. Helvetii, cum Caesar eos suum adventum exspectare iussisset, paruerunt. RAPPORTO DI ANTERIORITA

Helvetii: soggetto
cum: congiunzione
Caesar: soggetto
eos: compl. oggetto
suum adventum: compl. oggetto + attributo (suum)
exspectare: pred. verbale
iussisset: pred. verbale
paruerunt: pred. verbale

3. Essendo a Roma vedo i miei amici.

(Io): soggetto sottinteso
Amicos meos: compl. oggetto + attributo (meos)
video: pred. verbale
cum: congiunzione
Romae: compl. di stato in luogo
sim: pred. verbale

4. Gli amici, quando non dici la verità, ti disprezzano.

Amici: soggetto
cum: congiunzione
verum: compl. oggetto
(tu): soggetto sottinteso
non: avverbio
dicas: pred. verbale
te: compl. oggetto
contemnunt: pred. verbale

5. Nostri, cum impetum equitum inimicorum sustinere non possint, fuga salutem petunt.

I nostri: soggetto
poiché: congiunzione
non: avverbio
possono sostenere: pred. verbale
l'assalto: compl. oggetto
dei cavalieri nemici: compl. di specificazione + attributo (nemici)
cercano: pred. verbale
la salvezza: compl. oggetto
con la fuga: compl. di mezzo

6. Cum orator sermonem suum finivisset, populus eum acclamavit.

Quando: congiunzione
l'oratore: soggetto
ebbe concluso: pred. verbale
il suo discorso: compl. oggetto + attribuo (suo)
il popolo: soggetto
lo: compl. oggetto
applaudì: pred. verbale

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.