Mi controllate queste frasi di latino...
P.209 n'16 Libro: Primus Liber volume B
1. Multi dicunt Homerum ceacum fuisse.
2. Caesar sciebat omnes Belgas contra populum Romanum coniurare.
3. Spero te mox domum perventurum.
4. Legati spoponderunt Caesari se omnia acturos esse.
5. Legem brevem esse oportet.
6. Fama erat Hannibalem Romam adventare.
7. NArrant apud Issum saepe Darium ab Alexandro esse superatum.
8. Aranti Cincinnato nuntiatum est eum dictatorem factum esse.
9. Alexander dicebat se filium esse Iovis.
10. Intellegebat Lacedaemonii de principatu sibi cum Atheniensibus certamenn fore.
11. Hannibal iuravit se Romanis numquam fore amicum.
12. Solemus dicere summum bonum esse secundum naturam vivere.
--------------------------------------------------------------------------------
1) Molti dicono che Omero era cieco.
2) Cesare sapeva che tutti i Belgi congiuravano contro il popolo romano.
3) Spero che tu tornerai a casa presto.
4) Gli ambasciatori garantirono a Cesare che avrebbero fatto ogni cosa.
5) E' opportuno che la legge sia breve.
6) Si diceva che Annibale era giunto a Roma.
7) Narrano che presso Isso Dario fu spesso vinto da Alessandro.
8) Fu annunciato a Cincinnato che era stato fatto dittatore.
9) Alessandro diceva di essere figlio di Giove.
11) Annibale giurò che non sarebbe mai stato amico dei Romani.
10) Gli Spartani comprendevano che la lotta per la supremazia sarebbe stata con gli Ateniesi.
12) Siamo soliti dire che sommo bene è vivere secondo natura.
Sono molto incerta su molte di queste frasi, qualcuno me le controlla per favore...
...domani mi faccio interrogare e vorrei portarle giuste. Grazie!
1. Multi dicunt Homerum ceacum fuisse.
2. Caesar sciebat omnes Belgas contra populum Romanum coniurare.
3. Spero te mox domum perventurum.
4. Legati spoponderunt Caesari se omnia acturos esse.
5. Legem brevem esse oportet.
6. Fama erat Hannibalem Romam adventare.
7. NArrant apud Issum saepe Darium ab Alexandro esse superatum.
8. Aranti Cincinnato nuntiatum est eum dictatorem factum esse.
9. Alexander dicebat se filium esse Iovis.
10. Intellegebat Lacedaemonii de principatu sibi cum Atheniensibus certamenn fore.
11. Hannibal iuravit se Romanis numquam fore amicum.
12. Solemus dicere summum bonum esse secundum naturam vivere.
--------------------------------------------------------------------------------
1) Molti dicono che Omero era cieco.
2) Cesare sapeva che tutti i Belgi congiuravano contro il popolo romano.
3) Spero che tu tornerai a casa presto.
4) Gli ambasciatori garantirono a Cesare che avrebbero fatto ogni cosa.
5) E' opportuno che la legge sia breve.
6) Si diceva che Annibale era giunto a Roma.
7) Narrano che presso Isso Dario fu spesso vinto da Alessandro.
8) Fu annunciato a Cincinnato che era stato fatto dittatore.
9) Alessandro diceva di essere figlio di Giove.
11) Annibale giurò che non sarebbe mai stato amico dei Romani.
10) Gli Spartani comprendevano che la lotta per la supremazia sarebbe stata con gli Ateniesi.
12) Siamo soliti dire che sommo bene è vivere secondo natura.
Sono molto incerta su molte di queste frasi, qualcuno me le controlla per favore...
...domani mi faccio interrogare e vorrei portarle giuste. Grazie!
Risposte
Zero17, non riempire di richieste anche i post altrui...mi bastano già i tuoi pm!
Per rispondere a collantoni e stegi:
L'uso del congiuntivo in italiano nelle subordinate è parallelo all'utilizzo dell'indicativo. Non è sbagliato mettere nè l'uno, nè l'altro, dipende da ciò che vuoi sottolineare. Infatti si dice che il congiuntivo è "il tempo dell'incertezza", mentre l'indicativo è "il tempo della realtà". Pertanto quando ti trovi di fronte ad una subordinata oggettiva o soggettiva come in questi casi, l'uso dei due si intreccia: scegli in base alla sfumatura che interessa.
Per capire meglio osserva:
1) Dice che domani partirà/parte.
2) Penso che tu sia felice.
Nella prima frase il verbo della sovraordinata è dice: esprime qualcosa di concreto e reale. Dunque nella subordinata il tempo da accostare sarà l'indicativo, poichè ciò che dice avverrà con certezza (a meno che il poveretto non muoia prima...ma questa è un'altra storia :lol).
Nella seconda, invece, il tempo verbale della sovraordinata è penso: esprime un parere (=incertezza). Pertanto si accosterà il congiuntivo, a sottolineare questo dubbio.
Scusate le due frasi banali, ma al momento non mi veniva in mente altro...:con
Per rispondere a collantoni e stegi:
L'uso del congiuntivo in italiano nelle subordinate è parallelo all'utilizzo dell'indicativo. Non è sbagliato mettere nè l'uno, nè l'altro, dipende da ciò che vuoi sottolineare. Infatti si dice che il congiuntivo è "il tempo dell'incertezza", mentre l'indicativo è "il tempo della realtà". Pertanto quando ti trovi di fronte ad una subordinata oggettiva o soggettiva come in questi casi, l'uso dei due si intreccia: scegli in base alla sfumatura che interessa.
Per capire meglio osserva:
1) Dice che domani partirà/parte.
2) Penso che tu sia felice.
Nella prima frase il verbo della sovraordinata è dice: esprime qualcosa di concreto e reale. Dunque nella subordinata il tempo da accostare sarà l'indicativo, poichè ciò che dice avverrà con certezza (a meno che il poveretto non muoia prima...ma questa è un'altra storia :lol).
Nella seconda, invece, il tempo verbale della sovraordinata è penso: esprime un parere (=incertezza). Pertanto si accosterà il congiuntivo, a sottolineare questo dubbio.
Scusate le due frasi banali, ma al momento non mi veniva in mente altro...:con
bravo complimenti come al solito sei il migliore... mi aiuti con le mie........
Volentieri ;)!
Allora le frasi sono tutte pressocchè corrette, gli unici consigli che ti do sono i seguenti:
7. Si narra che presso Isso Dario fu spesso vinto da Alessandro.
Nella frase narrant è utilizzato alla forma impersonale che si traduce come alla terza singolare si narra
8. Fu riferito all'agricoltore Cincinnato che era stato eletto dittatore.
Secondo gli annalisti, inizialmente Cincinnato si era dedicato ad una vita di agricoltura.
Factum esse sta meglio se tradotto con stato eletto piuttosto che stato fatto.
Non temere, domani andrà bene ;)!
Allora le frasi sono tutte pressocchè corrette, gli unici consigli che ti do sono i seguenti:
7. Si narra che presso Isso Dario fu spesso vinto da Alessandro.
Nella frase narrant è utilizzato alla forma impersonale che si traduce come alla terza singolare si narra
8. Fu riferito all'agricoltore Cincinnato che era stato eletto dittatore.
Secondo gli annalisti, inizialmente Cincinnato si era dedicato ad una vita di agricoltura.
Factum esse sta meglio se tradotto con stato eletto piuttosto che stato fatto.
Non temere, domani andrà bene ;)!
Se lo dici tu che sono giuste (oltre i verbi) mi fido ^^
Grazie 1'000!!
Grazie 1'000!!
nela 1,6,7,12 hai sbagliato l'italiano..dovresti usare il congiuntivo e non l'indicativo(molti dicono che omero fosse cieco..ecc...).per il resto mi sembran corrette
Questa discussione è stata chiusa