LATINO!TRADUZIONE!!!
Perfavore mi traducete queste frasi?
Marcellus dormiebat vel ludebat
Pauli filli et filiae dona praemiaque exspectabant
In scholis Romanorum magistri atque pueri erant et libros poetarum legebant
Servi in villa mala colligebant et domino portabant
Autumni initium non timebamus,sed agro parabamus,populos cupressoque putabanus et ligna acervabamus
Arma non deponebatis,sed Corinthi,Thebani proelium pugnabatis
Pueri dia deabusque hostias immolabant
Eram in hortuolo,piros putabam,pira colligebam et ad forum portabam.
Copiae iussis legati oboediebant
Romae magistri historiam Graecorum Romanorumque docebant
Sociorum spolia in castra transportabatis
Fili,luna loca lustrabat
Cervi de silvis ad rivos veniebant atque portabant atque cibum quaerebant
Romae oppidani deum simulacra colebant
Ex Africa P.Terentius Roman veniebat et fabulas scribebat
Grazie in anticipo! :pp
Marcellus dormiebat vel ludebat
Pauli filli et filiae dona praemiaque exspectabant
In scholis Romanorum magistri atque pueri erant et libros poetarum legebant
Servi in villa mala colligebant et domino portabant
Autumni initium non timebamus,sed agro parabamus,populos cupressoque putabanus et ligna acervabamus
Arma non deponebatis,sed Corinthi,Thebani proelium pugnabatis
Pueri dia deabusque hostias immolabant
Eram in hortuolo,piros putabam,pira colligebam et ad forum portabam.
Copiae iussis legati oboediebant
Romae magistri historiam Graecorum Romanorumque docebant
Sociorum spolia in castra transportabatis
Fili,luna loca lustrabat
Cervi de silvis ad rivos veniebant atque portabant atque cibum quaerebant
Romae oppidani deum simulacra colebant
Ex Africa P.Terentius Roman veniebat et fabulas scribebat
Grazie in anticipo! :pp
Miglior risposta
- Marcello dormiva o giocava.
- I figli e le figlie di Paolo aspettavano doni e premi.
- Nelle scuole dei Romani c'erano maestri e fanciulli e leggevano i libri dei poeti.
- I servi nella villa raccoglievano le mele e le portavano al padrone.
- Non temevamo l'inizio dell'autunno, ma preparavamo il terreno, potavamo i pioppi e i cipressi e raccoglievamo la legna.
- Non deponevate le armi, ma
- I fanciulli sacrificavano vittime agli dei e alle dee.
- Ero nel piccolo giardino, potavo i peri, raccoglievo le pere e le portavo in piazza.
- Le truppe obbedivano agli ordini del luogotenente.
- A Roma i maestri insegnavano la storia dei Greci e dei Romani.
- Trasportavate le spoglie degli alleati nell'accampamento.
- I cervi dai boschi andavano ai ruscelli e bevevano acqua e cercavano cibo.
- I cittadini di Roma veneravano le statue del dio.
- Dall'Africa P. Terenzio veniva a Roma e scriveva favole.
Giuggy controlla per favore che la n° 6 e la n° 12 siano scritte bene, non mi torna qualcosa..
- I figli e le figlie di Paolo aspettavano doni e premi.
- Nelle scuole dei Romani c'erano maestri e fanciulli e leggevano i libri dei poeti.
- I servi nella villa raccoglievano le mele e le portavano al padrone.
- Non temevamo l'inizio dell'autunno, ma preparavamo il terreno, potavamo i pioppi e i cipressi e raccoglievamo la legna.
- Non deponevate le armi, ma
- I fanciulli sacrificavano vittime agli dei e alle dee.
- Ero nel piccolo giardino, potavo i peri, raccoglievo le pere e le portavo in piazza.
- Le truppe obbedivano agli ordini del luogotenente.
- A Roma i maestri insegnavano la storia dei Greci e dei Romani.
- Trasportavate le spoglie degli alleati nell'accampamento.
- I cervi dai boschi andavano ai ruscelli e bevevano acqua e cercavano cibo.
- I cittadini di Roma veneravano le statue del dio.
- Dall'Africa P. Terenzio veniva a Roma e scriveva favole.
Giuggy controlla per favore che la n° 6 e la n° 12 siano scritte bene, non mi torna qualcosa..
Miglior risposta
Risposte
- Per le vie della città gli uomini visitavano i templi degli dei e veneravano gli dei.
- Nell'accampamento dei Romani c'erano i bagagli.
- Ad Alesia le truppe dei Romani vincevano ed espugnavano la città.
- Nell'accampamento dei Romani c'erano i bagagli.
- Ad Alesia le truppe dei Romani vincevano ed espugnavano la città.
si sono scritte bene! xD
Aggiunto 4 minuti più tardi:
mi potresti tradurre anche queste frasi perfavore? :dozingoff
Per oppidi vias liberi deum templa visitabant et deos colebant
In Romanorum castris impedimenta erant
Alesiae Romanorum copiae vincebant et oppidum expugnabant
grazie ancora!!!
Aggiunto 4 minuti più tardi:
mi potresti tradurre anche queste frasi perfavore? :dozingoff
Per oppidi vias liberi deum templa visitabant et deos colebant
In Romanorum castris impedimenta erant
Alesiae Romanorum copiae vincebant et oppidum expugnabant
grazie ancora!!!