Latinoooooo

lmvn
catullo carme 8 più analisi

Risposte
victorinox
ecco a te la traduzione
https://www.skuola.net/versioni-latino/catullo/catullo-carme-8-traduzione.html

scusa il documento non lo carica... cmq ora lo scrivo io
miser catulle= è un apostrofe ( ri non lo sovolgere la parola a una persona o lontana o a una cosa in inanimata )
perisse perditum= paronomasia (accostare 2 o più parole dal suono simile ma dal diverso significato)
quae tu volebas nec puella nolebat= è una litote (attenuazione del significato, ottenuta negando il contrario di ciò che si vuole affermare)
perfer obdura= asindeto (gli elementi di una proposizione sono coordinati con la soppressione delle congiunzioni)
dove ci sono i 4 punti interrogativi tutto quello è un poliptoto (ripetizione all'interno di un periodo o di un gruppo di versi dello stesso termine ma con diversa funzione logica)...

non ne ho troavate altre...
ciao :hi :hi

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.