Latino:analisi logica e traduzione

lawg
Mi sercirebbe per mercoledi 12
1) Romani ab aratro abduxerunt Cincinnatum, ut dictator esset.
2) Quoniam omnia commoda nostra, iura, libertatem, salutem denique legibus obtinemus, a legibus non recedamus.
3) Ne difficilia optemus neve inania cupiamus.
4) Ludos quam amplissimos ut Romani celebrarent senatus imperavit.
5) Themistocles persuasit populo, ut classis centum navim aedificaretur.
6) Alexander Magnus scrinio, quod erat auro gemmisque ac margaritis pretiosum, libros Homeri inclusit, ut pretiosissimum humani animi opus servaret.
7) Ut facilius intellegere possitis, ea quae evenerunt ab initio vobis exponemus.
8) Operam date, iuvenes, ut vobis decori, ut patriae emolumento esse possitis.
9) Caesar ad Lingonas nuntios misit, ne Helvetios frumento neve alia re iuvarent.

Miglior risposta
ShattereDreams
Ti faccio solo la traduzione:

1. Romani ab aratro abduxerunt Cincinnatum, ut dictator esset.
- I Romani condussero via dall'aratro Cincinnato affinché diventasse dittatore.

2. Quoniam omnia commoda nostra, iura, libertatem, salutem denique legibus obtinemus, a legibus non recedamus.
- Dal momento che otteniamo tutti i nostri agi, i diritti, la libertà, la salvezza grazie alle leggi, non allontaniamoci dalle leggi.

3. Ne difficilia optemus neve inania cupiamus.
- Non desideriamo cose difficili né ricercare cose inutili.

4. Ludos quam amplissimos ut Romani celebrarent senatus imperavit.
- Il senato ordinò che i Romani celebrassero spettacoli quanto più sontuosi possibile.

5. Themistocles persuasit populo, ut classis centum navim aedificaretur.
- Temistocle convinse il popolo a costruire una flotta di cento navi.

6. Alexander Magnus scrinio, quod erat auro gemmisque ac margaritis pretiosum, libros Homeri inclusit, ut pretiosissimum humani animi opus servaret.
- Alessandro Magno ripose le opere di Omero in uno scrigno, che era di grande valore per l'oro, le pietre preziose e le perle, affinché conservasse un importantissimo lavoro letterario dell'animo umano.

7. Ut facilius intellegere possitis, ea quae evenerunt ab initio vobis exponemus.
- Affinché possiate capire più facilmente, vi racconterò dall'inizio le cose che avvennero.


9. Caesar ad Lingonas nuntios misit, ne Helvetios frumento neve alia re iuvarent.
- Cesare inviò messaggeri ai Lingoni affinché non aiutassero gli Elvezi né con frumento né con altra cosa.


:hi
Miglior risposta
Risposte
lawg
Grazie

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.