Latino-Traduzioni frasi (8)

Anthrax606
Ovviamente le frasi non son per me, però mi servirebbe la traduzione.

1. Animae C (centum, indecl.) annos errant (c'è scritto proprio errant).

2. Augustus princeps magno ingenio erat.

3. Nero statura iusta et comae rutilae erat.

4. Vitae extremo tempore homines saepe veniam petunt.

5. Caesaris copiae Britanniam hiberno tempore invadebant et vastabant.

6. Barbarorum gentes bellum impigre parabant: ducem magnae virtutis elegebant.

7. Graeci X (decem, indecl.) annos Troiam obsident; Postea I (uno, abl.) mense eam profligant.

8. Brutum matronae Romanae, defensorem pudicitiae suae, quasi patrem per annum lugent.


Grazie in anticipo a chiunque si presterà a rispondere. :D

Miglior risposta
ShattereDreams
Non c'è bisogno che specifichi ogni volta che non sono per te, eh :D


1. Animae C (centum, indecl.) annos errant (c'è scritto proprio errant).
- Le anime vagano per cento anni (che c'è di strano in 'errant'?)

2. Augustus princeps magno ingenio erat.
- Augusto era un principe di grande intelligenza.

3. Nero statura iusta et comae rutilae erat.
- Nerone era di statura media e di chioma fulva.

4. Vitae extremo tempore homines saepe veniam petunt.
- Spesso gli uomini chiedono perdono nell'ultimo istante di vita.

5. Caesaris copiae Britanniam hiberno tempore invadebant et vastabant.
- Le truppe di Cesare invadevano e devastavano la Britannia in inverno.

6. Barbarorum gentes bellum impigre parabant: ducem magnae virtutis elegebant.
- Le genti dei barbari preparavano alacremente la guerra: sceglievano un comandante di grande valore.

7. Graeci X (decem, indecl.) annos Troiam obsident; Postea I (uno, abl.) mense eam profligant.
- I Greci assediano Troia per dieci anni; poi in un mese la sconfiggono.

8. Brutum matronae Romanae, defensorem pudicitiae suae, quasi patrem per annum lugent.
- Le matrone Romane piangono Bruto, difensore della loro pudicizia, come un padre per un anno.
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.