Latino-Participio Presente.
Bisognerebbe svolgere il seguente esercizio:
Traduci le seguenti espressioni con il participio presente.
Homo ridens.
Prae manibus torquentibus.
Tui comperientis.
Trahens.
Ob potentes ictus.
Propter exeecitum cedens.
Cadentibus turribus.
Milites praesentes.
Discipulo comperienti.
Ora spectantia.
Sine caedenti cultro.
Cum legato aestimanti.
Ridentis.
Cedenti hosti.
All'uomo che ride.
Dell'esercito che si ritira.
A causa della toga cadente.
Dei potenti soldati.
Senza lo strumento che tortura.
Per mezzo di una strada che taglia.
Delle truppe presenti.
Agli eserciti che si guardano.
Con un amico che ride.
Del ragazzo che apprende.
Grazie in anticipo a chiunque si appresterà a rispondere. :D
Traduci le seguenti espressioni con il participio presente.
Homo ridens.
Prae manibus torquentibus.
Tui comperientis.
Trahens.
Ob potentes ictus.
Propter exeecitum cedens.
Cadentibus turribus.
Milites praesentes.
Discipulo comperienti.
Ora spectantia.
Sine caedenti cultro.
Cum legato aestimanti.
Ridentis.
Cedenti hosti.
All'uomo che ride.
Dell'esercito che si ritira.
A causa della toga cadente.
Dei potenti soldati.
Senza lo strumento che tortura.
Per mezzo di una strada che taglia.
Delle truppe presenti.
Agli eserciti che si guardano.
Con un amico che ride.
Del ragazzo che apprende.
Grazie in anticipo a chiunque si appresterà a rispondere. :D
Miglior risposta
- Homo ridens = l'uomo che ride
- Prae manibus torquentibus = a causa delle mani che torturano
- Tui comperientis = di te che vieni a conoscenza
- Trahens = colui che trascina/trascinando/che trascina
- Ob potentes ictus = a causa del potente colpo
- Propter exercitum cedens = che cede a causa dell'esercito
- Cadentibus turribus = alle/per le/dalle torri che cadono
- Milites praesentes = i soldati presenti
- Discipulo comperienti = al discepolo che viene a conoscenza
- Ora spectantia = gli occhi che osservano
- Sine caedenti cultro = senza il pugnale che uccide
- Cum legato aestimanti = con l'ambasciatore che ritiene
- Ridentis = di colui che ride
- Cedenti hosti = al nemico che cede
- All'uomo che ride = homini ridenti
- Dell'esercito che si ritira = exercitus cedentis
- A causa della toga cadente = ob cadentem togam
- Dei potenti soldati = militum potentium
- Senza lo strumento che tortura = sine torquenti instrumento
- Per mezzo di una strada che taglia =
- Delle truppe presenti = copiarum praesentium
- Agli eserciti che si guardano = exercitibus conspicienti
- Con un amico che ride = cum amico ridenti
- Del ragazzo che apprende = pueri discentis
:hi
- Prae manibus torquentibus = a causa delle mani che torturano
- Tui comperientis = di te che vieni a conoscenza
- Trahens = colui che trascina/trascinando/che trascina
- Ob potentes ictus = a causa del potente colpo
- Propter exercitum cedens = che cede a causa dell'esercito
- Cadentibus turribus = alle/per le/dalle torri che cadono
- Milites praesentes = i soldati presenti
- Discipulo comperienti = al discepolo che viene a conoscenza
- Ora spectantia = gli occhi che osservano
- Sine caedenti cultro = senza il pugnale che uccide
- Cum legato aestimanti = con l'ambasciatore che ritiene
- Ridentis = di colui che ride
- Cedenti hosti = al nemico che cede
- All'uomo che ride = homini ridenti
- Dell'esercito che si ritira = exercitus cedentis
- A causa della toga cadente = ob cadentem togam
- Dei potenti soldati = militum potentium
- Senza lo strumento che tortura = sine torquenti instrumento
- Per mezzo di una strada che taglia =
- Delle truppe presenti = copiarum praesentium
- Agli eserciti che si guardano = exercitibus conspicienti
- Con un amico che ride = cum amico ridenti
- Del ragazzo che apprende = pueri discentis
:hi
Miglior risposta