Latino-Frasi proposizione temporale.
Bisognerebbe tradurre le seguenti frasi:
1. Cum Caesar Romam venit, Pompeius sua sponte urbem relīquit et in Graeciam fugit.
2. Auxilium tuum non consideraveram antequam (in italiano con il ingiuntivo) id praebebas.
3. Dum mulier in foro avertitur forti clamore, ei occulte ablatum est (=fu rubato) monile aureum.
4. Dum circa Troiae moenia Hector pugnat, multos Graecorum milites occidi.
5. Apud illos homines benigne accepti eramus, cum repente calumniae nasci coeperunt (=cominciarono a nascere).
Grazie in anticipo a chiunque si appresterà a rispondere. :D
1. Cum Caesar Romam venit, Pompeius sua sponte urbem relīquit et in Graeciam fugit.
2. Auxilium tuum non consideraveram antequam (in italiano con il ingiuntivo) id praebebas.
3. Dum mulier in foro avertitur forti clamore, ei occulte ablatum est (=fu rubato) monile aureum.
4. Dum circa Troiae moenia Hector pugnat, multos Graecorum milites occidi.
5. Apud illos homines benigne accepti eramus, cum repente calumniae nasci coeperunt (=cominciarono a nascere).
Grazie in anticipo a chiunque si appresterà a rispondere. :D
Miglior risposta
Buffy come mai la prima non l'hai scritta? :D Ah, già! Dal post in cui hai copiato le mie frasi non c'era :dozingoff
Rimedio:
1. Quando Cesare giunse a Roma, Pompeo lasciò la città di sua iniziativa e fuggì in Grecia.
Rimedio:
1. Quando Cesare giunse a Roma, Pompeo lasciò la città di sua iniziativa e fuggì in Grecia.
Miglior risposta
Risposte
Si scusami le ho prese da un post tuo passato,mille scuse. La prossima volte metto la fonte,scuse ancora.
3 Mentre la donna nel foro veniva distratta da un forte rumore, di nascosto le fu rubato un monile d'oro.
2 • Non avevo considerato il tuo aiuto prima che me lo porgessi.
4 Mentre Ettore combatteva attorno alle mura di Troia, uccisi molti soldati dei Greci.
5 Eravamo stai accolti benevolmente presso quegli uomini, quando all'improvviso iniziarono a nascere calunnie.
2 • Non avevo considerato il tuo aiuto prima che me lo porgessi.
4 Mentre Ettore combatteva attorno alle mura di Troia, uccisi molti soldati dei Greci.
5 Eravamo stai accolti benevolmente presso quegli uomini, quando all'improvviso iniziarono a nascere calunnie.