La vita dei galli e dei germani
Ciao.....avete la versione ''la vita dei galli e dei germani''? presumilbimente di cesare......grazie a questo plendido forum.....
Risposte
Prego ;)
Alla prossima :hi
Alla prossima :hi
grazieeeeeeeeeeee
E' fresca di traduzione :satisfied
Antiquitus Galliae et Germaniae incolae nec mercaturam neque agriculturam exercebant aut divitias exoptabant. Vitam sumptuosam deliciasque Romanae provinciae ignorabant: plerumque silvas peragrabant atque asperam vitam inter feras ducebant. Non amabant vitam securam sedulamque agricolarum, sed pugnas et gloriam, hastas et sagittas, ideoque sernper magna cum audacia pugnabant. Non timebant feras in densis silvis, sed urbanas delicias et divitias: nam pecuniam, pompam et luxuriam desidiae atque ignaviae causas existimabant. Lunam adorabant, saepeque deae etiam victimas humanas sacrificabant. In Gallia et Germania incolae vitam praedis sustentabant, drachmumque amphorumque copiam aut lautarum epularum delicias omnino ignorabant aut improbabant. Tum Galliae et Germaniae incolae concordiam non colebant nec vitam tranquillam ducebant, immo pugnis fere cotidianis contendebant.
In antichità gli abitanti della Gallia e della Germania non praticavano né il commercio né l'agricoltura o desideravano ricchezze. Non conoscevano la vita sontuosa e i piaceri della provincia Romana: i più viaggiavano per i boschi e conducevano un’aspra vita tra gli animali. Non amavano la vita tranquilla e diligente degli agricoltori, ma le battaglie e la gloria, le lance e le frecce, e perciò combattevano sempre con grande audacia. Non temevano gli animali nei fitti boschi, ma i piaceri urbani e le ricchezze: infatti reputavano il denaro, lo sfarzo e la lussuria le cause della pigrizia e dell’ignavia. Adoravano la Luna, e spesso sacrificavano alla dea anche vittime umane. Nella Gallia e in Germania gli abitanti mantenevano la vita (=si nutrivano) con le prede, e non conoscevano per niente o disapprovavano l’abbondanza né di dramma (moneta ateniese) né di anfore o le delizie dei ricchi banchetti. Allora gli abitanti della Gallia e della Germania non praticavano la concordia né conducevano una vita tranquilla, ma al contrario combattevano in battaglie quasi quotidiane.
Antiquitus Galliae et Germaniae incolae nec mercaturam neque agriculturam exercebant aut divitias exoptabant. Vitam sumptuosam deliciasque Romanae provinciae ignorabant: plerumque silvas peragrabant atque asperam vitam inter feras ducebant. Non amabant vitam securam sedulamque agricolarum, sed pugnas et gloriam, hastas et sagittas, ideoque sernper magna cum audacia pugnabant. Non timebant feras in densis silvis, sed urbanas delicias et divitias: nam pecuniam, pompam et luxuriam desidiae atque ignaviae causas existimabant. Lunam adorabant, saepeque deae etiam victimas humanas sacrificabant. In Gallia et Germania incolae vitam praedis sustentabant, drachmumque amphorumque copiam aut lautarum epularum delicias omnino ignorabant aut improbabant. Tum Galliae et Germaniae incolae concordiam non colebant nec vitam tranquillam ducebant, immo pugnis fere cotidianis contendebant.
In antichità gli abitanti della Gallia e della Germania non praticavano né il commercio né l'agricoltura o desideravano ricchezze. Non conoscevano la vita sontuosa e i piaceri della provincia Romana: i più viaggiavano per i boschi e conducevano un’aspra vita tra gli animali. Non amavano la vita tranquilla e diligente degli agricoltori, ma le battaglie e la gloria, le lance e le frecce, e perciò combattevano sempre con grande audacia. Non temevano gli animali nei fitti boschi, ma i piaceri urbani e le ricchezze: infatti reputavano il denaro, lo sfarzo e la lussuria le cause della pigrizia e dell’ignavia. Adoravano la Luna, e spesso sacrificavano alla dea anche vittime umane. Nella Gallia e in Germania gli abitanti mantenevano la vita (=si nutrivano) con le prede, e non conoscevano per niente o disapprovavano l’abbondanza né di dramma (moneta ateniese) né di anfore o le delizie dei ricchi banchetti. Allora gli abitanti della Gallia e della Germania non praticavano la concordia né conducevano una vita tranquilla, ma al contrario combattevano in battaglie quasi quotidiane.
SuperGaara :
E' questo il testo?
Antiquitus Galliae et Germaniae incolae nec mercaturam neque agriculturam exercebant aut divitias exoptabant. Vitam sumptuosam deliciasque Romanae provinciae ignorabant: plerumque silvas peragrabant atque asperam vitam inter feras ducebant. Non amabant vitam securam sedulamque agricolarum, sed pugnas et gloriam, hastas et sagittas, ideoque sernper magna cum audacia pugnabant. Non timebant feras in densis silvis, sed urbanas delicias et divitias: nam pecuniam, pompam et luxuriam desidiae atque ignaviae causas existimabant. Lunam adorabant, saepeque deae etiam victimas humanas sacrificabant. In Gallia et Germania incojae vitam praedis sustentabant, drachmumque amphorumque copiam aut lautarum epularum delicias omnino ignorabant aut improbabant. Tum Galliae et Germaniae incolae concordiam non colebant nec vitam tranquillam ducebant, immo pugnis fere cotidianis contendebant.
SI grazie è questa
E' questo il testo?
Antiquitus Galliae et Germaniae incolae nec mercaturam neque agriculturam exercebant aut divitias exoptabant. Vitam sumptuosam deliciasque Romanae provinciae ignorabant: plerumque silvas peragrabant atque asperam vitam inter feras ducebant. Non amabant vitam securam sedulamque agricolarum, sed pugnas et gloriam, hastas et sagittas, ideoque sernper magna cum audacia pugnabant. Non timebant feras in densis silvis, sed urbanas delicias et divitias: nam pecuniam, pompam et luxuriam desidiae atque ignaviae causas existimabant. Lunam adorabant, saepeque deae etiam victimas humanas sacrificabant. In Gallia et Germania incojae vitam praedis sustentabant, drachmumque amphorumque copiam aut lautarum epularum delicias omnino ignorabant aut improbabant. Tum Galliae et Germaniae incolae concordiam non colebant nec vitam tranquillam ducebant, immo pugnis fere cotidianis contendebant.
Antiquitus Galliae et Germaniae incolae nec mercaturam neque agriculturam exercebant aut divitias exoptabant. Vitam sumptuosam deliciasque Romanae provinciae ignorabant: plerumque silvas peragrabant atque asperam vitam inter feras ducebant. Non amabant vitam securam sedulamque agricolarum, sed pugnas et gloriam, hastas et sagittas, ideoque sernper magna cum audacia pugnabant. Non timebant feras in densis silvis, sed urbanas delicias et divitias: nam pecuniam, pompam et luxuriam desidiae atque ignaviae causas existimabant. Lunam adorabant, saepeque deae etiam victimas humanas sacrificabant. In Gallia et Germania incojae vitam praedis sustentabant, drachmumque amphorumque copiam aut lautarum epularum delicias omnino ignorabant aut improbabant. Tum Galliae et Germaniae incolae concordiam non colebant nec vitam tranquillam ducebant, immo pugnis fere cotidianis contendebant.
SuperGaara :
Hai almeno le prime e le ultime parole della versione?
Antiquitus Galliae et Germaniae incolae....................................................................
...............................................................
...............................................................
...............................................................
,immo pugnis fere cotidianis contendebant.
Hai almeno le prime e le ultime parole della versione?
Questa discussione è stata chiusa