Il leone e l'asino versione
annis confectus leo corporis vires cotidie amittit. sic animalia antiquas iniurias vindicant. taurus, aper et reliquae beluae leonis corpus ungulis atque feris dentibus vulnerant. asinus quoque leoni appropinquat et ferae frontem extundit. at leo:"taurus, aper et reliquae beluae mihi multas plagas infligunt, quas inique tolero; sed iniuria ignavi animalis dura est.
Me la riuscite a tradurre? grazie in anticipo :)
Me la riuscite a tradurre? grazie in anticipo :)
Miglior risposta
Il leone e l'asino
Un leone, sfinito dagli anni, perde le forze del corpo di giorno in giorno. Così gli animali vendicano le antiche offese. Un toro, un cinghiale e gli altri animali feriscono il corpo del leone con gli zoccoli e le feroci zanne. Anche l'asino si avvicina al leone e colpisce la testa dell'animale. Ma il leone: «Il toro, il cinghiale e gli altri animali mi infliggono molte ferite, che sopporto di malanimo; ma l'offesa di un animale ignavo è sgradevole.
:hi
Un leone, sfinito dagli anni, perde le forze del corpo di giorno in giorno. Così gli animali vendicano le antiche offese. Un toro, un cinghiale e gli altri animali feriscono il corpo del leone con gli zoccoli e le feroci zanne. Anche l'asino si avvicina al leone e colpisce la testa dell'animale. Ma il leone: «Il toro, il cinghiale e gli altri animali mi infliggono molte ferite, che sopporto di malanimo; ma l'offesa di un animale ignavo è sgradevole.
:hi
Miglior risposta