Ho bisogno di VOI
se riuscite m potreste trovare la traduzione di qst 4 versioni
1-Si riunisce l'esercito dei Galli avversi a Roma
2-Cenni storici e geografici sulla città di Leptis
3-La brama di ricchezza e di potere corrompe i Romani
4-Roma fu grande anche nelle avversità
1-Si riunisce l'esercito dei Galli avversi a Roma
2-Cenni storici e geografici sulla città di Leptis
3-La brama di ricchezza e di potere corrompe i Romani
4-Roma fu grande anche nelle avversità
Risposte
Ho aperto un altro topic!
Chiudo qst|
Chiudo qst|
..magari,dovrò comprarmelo...
E non te ne possono dare un secondo...visto che l'hai perso??
ma in valle i libri te li passa il comune,quindi io tutti i libri ke ho nn gli ho mai pagati....
Visto che non lo trovi più, chiedi a qualcuno più grande di te che non lo usa più, se ce l'ha ancora e se te lo può vendere!
Cerca in qualche libreria...
pukketta :
tidy xo cerca kmq il libro.....;););)
nà parola da 1 mese ke lo cerco...
tidy :
grande ste!!!!
Prego ;)
tidy xo cerca kmq il libro.....;););)
grande ste!!!!
Metto anche qui la traduzione come nell'altro thread:
Populus Romanus in rebus adversis interdum vacillavit, numquam iniquitati fortunae succubuit, semper contra spem votaque hostium resurrexit.
Etrusco bello Porsena rex ad Tiberis ripas castra posuit et urbem obsedit, sed Mucii Scaevolae fortitudine atque Cloeliae virginis virtute permotus est et obsidionem relfquit. Gallico bello, postquam hostes Romanorum copias apud Alliam flumen deleverant et urbem occupavérant, Furius Camillus novum exercitum contraxit et patriam liberavit. Tarentino bello Romani, Appii Claudii hortatu, pacem cum rege Pyrrho victori non fecerunt, sed bellum continuaverunt et regem ex Italia expulerunt. Bello Punico secundo postquam Hannibal, Carthaginiensium dux, apud Cannas atrocem cladem Romanis intulèrat, res publica civium fortitudine et sociorum fide servata est. Servili bello Spartacus eiusque comites, qui totam fere Italiam ferro ignique vastavèrant, dum in urbem magnam servorum turbam indicunt, in Lucania a Crasso, in Etruria a Pompeio oppressi sunt
Talvolta il popolo romano vacillò nelle situazioni difficili, (ma) non fu mai vinto dalla avversità, (e) si risollevò sempre contrariamente alla speranza e ai desideri dei nemici. Durante la guerra con gli Etruschi il re Porsenna pose l’accampamento sulle sponde del Tevere e occupò Roma, ma fu colpito dal coraggio di Muzio Scevola e dal valore della vergine Cloelia e lasciò l’assedio. Durante la guerra con i Galli, dopo che i nemici avevano sbaragliato le truppe dei Romani presso il fiume Allia e occupato Roma, Furio Camillo riunì un nuovo esercito e liberò la patria. Durante la guerra con i Tarentini i Romani, su esortazione di Appio Claudio, non fecero pace con il re Pirro vincitore, ma continuarono la guerra e cacciarono il re dall’Italia. Durante la seconda guerra Punica, dopo che Annibale, comandante dei Cartaginesi, aveva arrecato una pesante sconfitta ai Romani, lo Stato fu conservato con il coraggio dei cittadini e la fedeltà dei soci. Durante la guerra con gli schiavi Spartaco e le sue truppe, che avevano devastato con le armi e il fuoco quasi tutta l’Italia, mentre causavano in città un grande tumulto degli schiavi, furono sconfitti in Lucania da Crasso, in Etruria da Pompeo.
Populus Romanus in rebus adversis interdum vacillavit, numquam iniquitati fortunae succubuit, semper contra spem votaque hostium resurrexit.
Etrusco bello Porsena rex ad Tiberis ripas castra posuit et urbem obsedit, sed Mucii Scaevolae fortitudine atque Cloeliae virginis virtute permotus est et obsidionem relfquit. Gallico bello, postquam hostes Romanorum copias apud Alliam flumen deleverant et urbem occupavérant, Furius Camillus novum exercitum contraxit et patriam liberavit. Tarentino bello Romani, Appii Claudii hortatu, pacem cum rege Pyrrho victori non fecerunt, sed bellum continuaverunt et regem ex Italia expulerunt. Bello Punico secundo postquam Hannibal, Carthaginiensium dux, apud Cannas atrocem cladem Romanis intulèrat, res publica civium fortitudine et sociorum fide servata est. Servili bello Spartacus eiusque comites, qui totam fere Italiam ferro ignique vastavèrant, dum in urbem magnam servorum turbam indicunt, in Lucania a Crasso, in Etruria a Pompeio oppressi sunt
Talvolta il popolo romano vacillò nelle situazioni difficili, (ma) non fu mai vinto dalla avversità, (e) si risollevò sempre contrariamente alla speranza e ai desideri dei nemici. Durante la guerra con gli Etruschi il re Porsenna pose l’accampamento sulle sponde del Tevere e occupò Roma, ma fu colpito dal coraggio di Muzio Scevola e dal valore della vergine Cloelia e lasciò l’assedio. Durante la guerra con i Galli, dopo che i nemici avevano sbaragliato le truppe dei Romani presso il fiume Allia e occupato Roma, Furio Camillo riunì un nuovo esercito e liberò la patria. Durante la guerra con i Tarentini i Romani, su esortazione di Appio Claudio, non fecero pace con il re Pirro vincitore, ma continuarono la guerra e cacciarono il re dall’Italia. Durante la seconda guerra Punica, dopo che Annibale, comandante dei Cartaginesi, aveva arrecato una pesante sconfitta ai Romani, lo Stato fu conservato con il coraggio dei cittadini e la fedeltà dei soci. Durante la guerra con gli schiavi Spartaco e le sue truppe, che avevano devastato con le armi e il fuoco quasi tutta l’Italia, mentre causavano in città un grande tumulto degli schiavi, furono sconfitti in Lucania da Crasso, in Etruria da Pompeo.
la vers.2?
Io faccio la numero quattro...cerco di farcela entro stasera, semmai domani!
grazie mario ti bacierei i mani xke i piedi puzzano...
Queste sono le versioni di cui tidy ha chiesto la traduzione...
qual è qll ke ti serve?
2.Princzpes Phoenicum propter hominum multitudinem et imperii cupiditatem, plebem, rerum novarum avidam, ad migrationem sollecitaverunt, itaque Hippo, Hadrumetum, Leptis aliaeque coloniae in Africae litoribus conditae sunt. Novae urbes brevi tempore magnitudine et opibus floruerunt. Leptim Sidonii condiderunt, qui ob discordias civiles domo profrgérant et navibus in Africam pervenérant. Oppidum situm est inter Syrtes: Syrtes duo sinus sunt, impares magnitudine, natura pares. Syrtium aquae plerumque (avv.) altae sunt, sed in temp estati bus vadosae. Nam cum mare magnum est et saevi venti perfiant, fluctus limum harenamque et saxa ingentia trahunt: itafacies locorum omnfno (avv.) mutat. Leptis incolis finitimi sunt Numtdae, fortis ac strenua gens, sed inter oppidum et Numidarum urbes multa vasta que loca iacent. Leptitani linguam Sidonicam paulatim mutaverunt, sed leges cultumque maiorum retinent, quodprocul ab imperio regis Numidarum vitam agunt.
4. Populus Romanus in rebus adversis interdum vacillavit, numquam iniquitati fortunae succubuit, semper contra spem vota que hostium resurrexit.
Etrusco bello Porsena rex ad Tiberis rpas castra posuit et urbem obsea!it, sed Mucii Scaevolae fortitudine atque Cloeliae virginis virtutepermotus est et obsidionem relfquit. Gallico bello, postquam hostes Romanorum copias apud Alliam flumen deleverant et urbem occupavérant, Furius Camillus novum exercitum conz-raxit et patriam liberavit. Taren tino bello Romani, Appii Claudii hortatu, pacem cum rege Pyrrho victori non fecerunt, sed bellum continuaverunt et regem ex Italia expulerunt. Bello Punico secundo postquamt Hannrbal, Carthaginiensium dux, apud Cannas atrocem cladem Romanis intulèrat, res publica civium fortitudine et socio rum fide servata est. Servili bello Spartacus eiusque comites, qui totam fere Italiam ferro ignique vastavèrant, dum in urbem magnam servorum turbam indricunt, in Lucania a Crasso, in Etruria a Pompeio oppressi sunt.
Tidy ecco i testi, se qualcuno traduce
4. Populus Romanus in rebus adversis interdum vacillavit, numquam iniquitati fortunae succubuit, semper contra spem vota que hostium resurrexit.
Etrusco bello Porsena rex ad Tiberis rpas castra posuit et urbem obsea!it, sed Mucii Scaevolae fortitudine atque Cloeliae virginis virtutepermotus est et obsidionem relfquit. Gallico bello, postquam hostes Romanorum copias apud Alliam flumen deleverant et urbem occupavérant, Furius Camillus novum exercitum conz-raxit et patriam liberavit. Taren tino bello Romani, Appii Claudii hortatu, pacem cum rege Pyrrho victori non fecerunt, sed bellum continuaverunt et regem ex Italia expulerunt. Bello Punico secundo postquamt Hannrbal, Carthaginiensium dux, apud Cannas atrocem cladem Romanis intulèrat, res publica civium fortitudine et socio rum fide servata est. Servili bello Spartacus eiusque comites, qui totam fere Italiam ferro ignique vastavèrant, dum in urbem magnam servorum turbam indricunt, in Lucania a Crasso, in Etruria a Pompeio oppressi sunt.
Tidy ecco i testi, se qualcuno traduce
......ho appena letto le ultime risposte.....scusate...ma nn ce l'ho......m disp tidy
pukketta,nn è ke x caso tu hai ancora il libro????
Che fortuna!:lol
Questa discussione è stata chiusa