Ho bisogno della traduzione e dell'analisi di queste trasi

Raffalsu
(Analisi intendo Accusativo, genitivo , vocativo )

1. Cum mulieres raptae in medium processissent et hinc patres, inde viros obsecravissent, pacem inter eos conciliaverunt.
2. Romulus,cum foedus cum Sabinis fecisset,in civitatem eos recepit Quiritesque appellavit.

Risposte
ShattereDreams
1. Poiché le donne rapite si erano messe in mezzo e avevano supplicato da questa parte i padri, dall'altra i mariti, conciliarono la pace tra loro.

2. Romolo, dopo aver fatto un patto con i Sabini, li accolse in città e li chiamò Quiriti.


Per l'analisi aiutati con la traduzione :) :hi

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.