Heeeelp non riesco a tradurre queste 3 frasi!!!!
1)Numquam dubitavi me gravissimus tempestatibus ac paene fulminibus ipsis obviam ferre conservandorum civium causa meisque propriis periculis parere commune reliquis otium.
2)Ex colonis delecti Delphos deliberatum missi sunt, qui consulerent Apollinem , quo potissimum duce uterentur.
3)Et voluptates omittuntur maiorum voluptatum adipiscendarum cuasa et dolores suscipiuntur maiorum dolorum effegiendorum gratia.
Grazieeeee in anticipo!
2)Ex colonis delecti Delphos deliberatum missi sunt, qui consulerent Apollinem , quo potissimum duce uterentur.
3)Et voluptates omittuntur maiorum voluptatum adipiscendarum cuasa et dolores suscipiuntur maiorum dolorum effegiendorum gratia.
Grazieeeee in anticipo!
Risposte
1)Numquam dubitavi me gravissimus tempestatibus ac paene fulminibus ipsis obviam ferre conservandorum civium causa meisque propriis periculis parere commune reliquis otium.
non esitai mai ad affrontare (me obviam ferre) gravissime circostanze e quasi gli stessi fulmini per salvare i miei concittadini (conservandorum civium causa) e a procurare (parere)a mio rischio personale e pericolo agli altri la pace comune.
2)Ex colonis delecti Delphos deliberatum missi sunt, qui consulerent Apollinem , quo potissimum duce uterentur.
furono mandate persone scelte (delecti) fra i coloni per interrogare l'oracolo, allo scopo di consultare Apollo, su chi soprattutto dovessero avvalersi come comandante
3)Et voluptates omittuntur maiorum voluptatum adipiscendarum causa et dolores suscipiuntur maiorum dolorum effegiendorum gratia.
e vengono tralasciati dei piaceri per ottenere piaceri più grandi e si sostengono dolori per sfuggire a dolori più grandi
ciao nedina93
non esitai mai ad affrontare (me obviam ferre) gravissime circostanze e quasi gli stessi fulmini per salvare i miei concittadini (conservandorum civium causa) e a procurare (parere)a mio rischio personale e pericolo agli altri la pace comune.
2)Ex colonis delecti Delphos deliberatum missi sunt, qui consulerent Apollinem , quo potissimum duce uterentur.
furono mandate persone scelte (delecti) fra i coloni per interrogare l'oracolo, allo scopo di consultare Apollo, su chi soprattutto dovessero avvalersi come comandante
3)Et voluptates omittuntur maiorum voluptatum adipiscendarum causa et dolores suscipiuntur maiorum dolorum effegiendorum gratia.
e vengono tralasciati dei piaceri per ottenere piaceri più grandi e si sostengono dolori per sfuggire a dolori più grandi
ciao nedina93