FRASI URGENTI DA TRADURRE
1.Est humanitatis vestrae magnum numerum civium calamitate prohibere.
2.Gallia referta est negotiatorum et plena civium romanorum.
3.In hac re publica aerarium nullum est,auctoritas principum cecidit,consensus ordinum est direptus,iudicia perierunt:sed eam,qualiscumque est,nulla alia re nisi concordia retinere possumus.
4.Hoc genere horationis non uterer,iudices,hoc tempore,si mea solum interesset.
5.Vivamus,mea Lesbia,atque amemus,rumoresque senum severiorum omnes unius aestimemus assis.
2.Gallia referta est negotiatorum et plena civium romanorum.
3.In hac re publica aerarium nullum est,auctoritas principum cecidit,consensus ordinum est direptus,iudicia perierunt:sed eam,qualiscumque est,nulla alia re nisi concordia retinere possumus.
4.Hoc genere horationis non uterer,iudices,hoc tempore,si mea solum interesset.
5.Vivamus,mea Lesbia,atque amemus,rumoresque senum severiorum omnes unius aestimemus assis.
Risposte
Grazie mille....:)
1. Est humanitatis vestrae magnum numerum civium calamitate prohibere.
• E' proprio della vostra umanità preservare dai disastri un gran numero di cittadini.
2. Gallia referta est negotiatorum et plena civium Romanorum.
• La Gallia fu riempita di uomini d'affari, piena di cittadini Romani.
3. In hac re publica aerarium nullum est, auctoritas principum cecidit, consensus ordinum est direptus, iudicia perierunt: sed eam, qualiscumque est, nulla alia re nisi concordia retinere possumus.
• In questo stato non c'è nessun erario (= tesoro pubblico), l'autorità dei capi è caduta, il consenso degli ordini è stato fatto a pezzi, i giudizi perirono: ma, quale che sia, possiamo mantenere nessun'altra cosa se non la concordia.
4. Hoc genere horationis non uterer, iudices, hoc tempore, si mea solum interesset.
• Non mi servirei di questo discorso, o giudici, in questo momento, se fosse solo di mio interesse.
5. Vivamus, mea Lesbia, atque amemus, rumoresque senum severiorum omnes unius aestimemus assis.
• Viviamo, mia Lesbia, e amiamo, e consideriamo un asse (è una moneta di scarso valore) tutte le chiacchiere dei vecchi severi.
:hi
• E' proprio della vostra umanità preservare dai disastri un gran numero di cittadini.
2. Gallia referta est negotiatorum et plena civium Romanorum.
• La Gallia fu riempita di uomini d'affari, piena di cittadini Romani.
3. In hac re publica aerarium nullum est, auctoritas principum cecidit, consensus ordinum est direptus, iudicia perierunt: sed eam, qualiscumque est, nulla alia re nisi concordia retinere possumus.
• In questo stato non c'è nessun erario (= tesoro pubblico), l'autorità dei capi è caduta, il consenso degli ordini è stato fatto a pezzi, i giudizi perirono: ma, quale che sia, possiamo mantenere nessun'altra cosa se non la concordia.
4. Hoc genere horationis non uterer, iudices, hoc tempore, si mea solum interesset.
• Non mi servirei di questo discorso, o giudici, in questo momento, se fosse solo di mio interesse.
5. Vivamus, mea Lesbia, atque amemus, rumoresque senum severiorum omnes unius aestimemus assis.
• Viviamo, mia Lesbia, e amiamo, e consideriamo un asse (è una moneta di scarso valore) tutte le chiacchiere dei vecchi severi.
:hi