Frasi di latinoO (39819)
1. L. Metellus repente istius (di Verre) non modo amicus, verum etiam cognatus factus est.
2. Lepidus pridie Kal. Quint. sententiis omnibus hostis a senatu iudicatus est ceretique qui una cum illo a re publica defecerunt.
3. Adeo excellebat Aristides abstinentia ut unus cognomine Iustus appellatus sit.
4. Fortes igitur et magnanimi sunt habendi non qui faciunt, sed qui propulsant iniuriam.
5. Omnes autem et dicuntur et habentur tyranni qui potestate sunt perpetua in ea civitate quae libertate usa est.
6.Qui acutissime et celerrime potest et videre et explicare rationem, is prudentissimus rite haberi solet.
2. Lepidus pridie Kal. Quint. sententiis omnibus hostis a senatu iudicatus est ceretique qui una cum illo a re publica defecerunt.
3. Adeo excellebat Aristides abstinentia ut unus cognomine Iustus appellatus sit.
4. Fortes igitur et magnanimi sunt habendi non qui faciunt, sed qui propulsant iniuriam.
5. Omnes autem et dicuntur et habentur tyranni qui potestate sunt perpetua in ea civitate quae libertate usa est.
6.Qui acutissime et celerrime potest et videre et explicare rationem, is prudentissimus rite haberi solet.
Risposte
grz millee silmagister
1. L. Metellus repente istius (di Verre) non modo amicus, verum etiam cognatus factus est.
Metello divenne improvvisamente non solo amico di costui, ma anche parente
2. Lepidus pridie Kal. Quint. sententiis omnibus hostis a senatu iudicatus est ceretique (ceteri ??) qui una cum illo a re publica defecerunt.
Lepido, il giorno prima delle calende di luglio, fu giudicato dal senato all'unanimità nemico, e anche gli altri, che si erano ribellati insieme a lui allo stato.
3. Adeo excellebat Aristides abstinentia ut unus cognomine Iustus appellatus sit.
Aristide si segnalava tanto per integrità che solo lui fu chiamato col soprannome di 'Giusto'.
4. Fortes igitur et magnanimi sunt habendi non qui faciunt, sed qui propulsant iniuriam.
dunque devono essere ritenuti coraggiosi e di grande animo non quelli che fanno, ma che respingono un'offesa
5. Omnes autem et dicuntur et habentur tyranni qui potestate sunt perpetua in ea civitate quae libertate usa est.
sono detti e considerati tiranni quelli che sono dotati di ininterrotto potere in quella città, che si è avvalsa della libertà
6.Qui acutissime et celerrime potest et videre et explicare rationem, is prudentissimus rite haberi solet.
è solito giustamente essere ritenuto molto esperto colui che può vedere ed illustrare un motivo con estrema acutezza e rapidità
ciao pikkolafarfalla :hi
Metello divenne improvvisamente non solo amico di costui, ma anche parente
2. Lepidus pridie Kal. Quint. sententiis omnibus hostis a senatu iudicatus est ceretique (ceteri ??) qui una cum illo a re publica defecerunt.
Lepido, il giorno prima delle calende di luglio, fu giudicato dal senato all'unanimità nemico, e anche gli altri, che si erano ribellati insieme a lui allo stato.
3. Adeo excellebat Aristides abstinentia ut unus cognomine Iustus appellatus sit.
Aristide si segnalava tanto per integrità che solo lui fu chiamato col soprannome di 'Giusto'.
4. Fortes igitur et magnanimi sunt habendi non qui faciunt, sed qui propulsant iniuriam.
dunque devono essere ritenuti coraggiosi e di grande animo non quelli che fanno, ma che respingono un'offesa
5. Omnes autem et dicuntur et habentur tyranni qui potestate sunt perpetua in ea civitate quae libertate usa est.
sono detti e considerati tiranni quelli che sono dotati di ininterrotto potere in quella città, che si è avvalsa della libertà
6.Qui acutissime et celerrime potest et videre et explicare rationem, is prudentissimus rite haberi solet.
è solito giustamente essere ritenuto molto esperto colui che può vedere ed illustrare un motivo con estrema acutezza e rapidità
ciao pikkolafarfalla :hi