Frasi di latino: Stima, prezzo e limitazione
Salve! Chi può gentilmente tradurmi queste frasi di latino?
1) Turpissumum est vos commoda vestra pluris quam rei publicae salutem facere.
2) Populus Romanus cunctas nationes virtute et fortitudine superavit.
3) Et Cicero et Marius ortu Arpinates fuerunt.
4) Cononis Atheniensis opera in bello Peloponnesio plurimi fuit.
5) Lacedaemonii habebant semper duos reges, nomine magis quam imperio.
6) Agricola frumentum quanti aestimabat tanti vendidit.
7) Caesar eloquentia militarisque re virorum praestantissimorum virtutes aut aequavit aut excessit.
8 ) In exercitu erant trigemini fratres nec aetate nec viribus dispares.
Scusate se le scrivo in un giorno di festa, sarò molto grato a chi mi da una mano :)
Grazie :)
1) Turpissumum est vos commoda vestra pluris quam rei publicae salutem facere.
2) Populus Romanus cunctas nationes virtute et fortitudine superavit.
3) Et Cicero et Marius ortu Arpinates fuerunt.
4) Cononis Atheniensis opera in bello Peloponnesio plurimi fuit.
5) Lacedaemonii habebant semper duos reges, nomine magis quam imperio.
6) Agricola frumentum quanti aestimabat tanti vendidit.
7) Caesar eloquentia militarisque re virorum praestantissimorum virtutes aut aequavit aut excessit.
8 ) In exercitu erant trigemini fratres nec aetate nec viribus dispares.
Scusate se le scrivo in un giorno di festa, sarò molto grato a chi mi da una mano :)
Grazie :)
Risposte
Perfetto!
Chiudo :hi
Chiudo :hi
Grazie mille sil!!
genitivo di stima
genitivo di prezzo
ablativo di limitazione
1) Turpissumum est vos commoda vestra pluris quam rei publicae salutem facere.
è vergognosissimo che voi stimiate di più i vostri interessi che la salvezza dello stato.
2) Populus Romanus cunctas nationes virtute et fortitudine superavit.
il popolo romano prevalse su tutti i popoli per valore e forza d'animo.
3) Et Cicero et Marius ortu Arpinates fuerunt.
Sia Cicerone che Mario furono Arpinati di nascita
4) Cononis Atheniensis opera in bello Peloponnesio plurimi fuit.
L'opera dell'Ateniese Conone ebbe grandissimo valore ( valse moltissimo ) nella guerra del Peloponneso.
5) Lacedaemonii habebant semper duos reges, nomine magis quam imperio.
gli Spartani avevano sempre due re, più di nome che di effettiva autorità.
6) Agricola frumentum quanti aestimabat tanti vendidit.
Il contadino vendette il grano a tanto, quanto lo valutava
7) Caesar eloquentia militarique re virorum praestantissimorum virtutes aut aequavit aut excessit.
Cesare eguagliò o superò le virtù degli uomini più grandi nell'abilità di eloquio e nell'arte militare.
8 ) In exercitu erant trigemini fratres nec aetate nec viribus dispares.
nell'esercito c'erano tre fratelli gemelli, non diversi nell'età nè nelle forze.
ciao ardith :hi
genitivo di prezzo
ablativo di limitazione
1) Turpissumum est vos commoda vestra pluris quam rei publicae salutem facere.
è vergognosissimo che voi stimiate di più i vostri interessi che la salvezza dello stato.
2) Populus Romanus cunctas nationes virtute et fortitudine superavit.
il popolo romano prevalse su tutti i popoli per valore e forza d'animo.
3) Et Cicero et Marius ortu Arpinates fuerunt.
Sia Cicerone che Mario furono Arpinati di nascita
4) Cononis Atheniensis opera in bello Peloponnesio plurimi fuit.
L'opera dell'Ateniese Conone ebbe grandissimo valore ( valse moltissimo ) nella guerra del Peloponneso.
5) Lacedaemonii habebant semper duos reges, nomine magis quam imperio.
gli Spartani avevano sempre due re, più di nome che di effettiva autorità.
6) Agricola frumentum quanti aestimabat tanti vendidit.
Il contadino vendette il grano a tanto, quanto lo valutava
7) Caesar eloquentia militarique re virorum praestantissimorum virtutes aut aequavit aut excessit.
Cesare eguagliò o superò le virtù degli uomini più grandi nell'abilità di eloquio e nell'arte militare.
8 ) In exercitu erant trigemini fratres nec aetate nec viribus dispares.
nell'esercito c'erano tre fratelli gemelli, non diversi nell'età nè nelle forze.
ciao ardith :hi
Questa discussione è stata chiusa