Frasi di latino da tradurre 11
1.Consensu omnium curio proelio rem committere constituit.
2.Thamistocles,quod rem familiarem neglegebat,a patre exheredatus.
3.Puellarum verba caducis foliis leviora sunt.
4.Litterarum studia tam grata senibs quam iuvenibus sunt.
5.Divites homines saepe minus beati qusm pauperes sunt.
6.
Helvezii ad caesarem legatos mittunt nobilissimos cibitatis.
7.Contiones consulis varronis multe ac feroces furbant,collegae et pauli una contio fuit verior quam gratior populo.
8.Iam intelleges,catilina ,multo me vigilare acrius ad salutem quam te ad pernicem rei publicae.
9.Druides sacerdotes desideribus de mundi ac terrarum magnitudine,de rerum natura ,de deorum immortalium vi ac potestates disputant et iuventuti rerum humanarum et divinarum scientiam tradunt.
10.Regem Darium ,anxium die non minus gravibus curis quam nolte etiam per somnum species adversarum rerum agitabant.
11.Domitiamus coniuratione in palatio inperfectus est et cadaver eius cum ingenti dedecore per vias exportatum et ignobilissime sepultum est.
2.Thamistocles,quod rem familiarem neglegebat,a patre exheredatus.
3.Puellarum verba caducis foliis leviora sunt.
4.Litterarum studia tam grata senibs quam iuvenibus sunt.
5.Divites homines saepe minus beati qusm pauperes sunt.
6.
Helvezii ad caesarem legatos mittunt nobilissimos cibitatis.
7.Contiones consulis varronis multe ac feroces furbant,collegae et pauli una contio fuit verior quam gratior populo.
8.Iam intelleges,catilina ,multo me vigilare acrius ad salutem quam te ad pernicem rei publicae.
9.Druides sacerdotes desideribus de mundi ac terrarum magnitudine,de rerum natura ,de deorum immortalium vi ac potestates disputant et iuventuti rerum humanarum et divinarum scientiam tradunt.
10.Regem Darium ,anxium die non minus gravibus curis quam nolte etiam per somnum species adversarum rerum agitabant.
11.Domitiamus coniuratione in palatio inperfectus est et cadaver eius cum ingenti dedecore per vias exportatum et ignobilissime sepultum est.
Miglior risposta
1. Con il consenso di tutti, Curione decise di affidare l'esito alla battaglia.
2. Temistocle, poiché trascurava il patrimonio, fu diseredato dal padre.
3. Le parole delle fanciulle sono più leggere delle foglie che cadono.
4. Gli studi letterari sono grati tanto agli anziani che ai giovani.
5. Gli uomini ricchi spesso sono meno felici di quelli poveri.
6. Gli Elvezi inviano a Cesare gli ambasciatori più nobili della città.
7. I discorsi del console Varrone furono molti e feroci; il discorso del suo collega Paolo fu uno solo, più vero che gradito al popolo.
8. Ora capisci, Catilina, che io vigilo più alacremente sulla salvezza della Repubblica che non tu alla sua rovina.
9. I sacerdoti Druidi discutono delle stelle, del mondo, della grandezza della terra, della natura delle cose, della forza e della potenza degli dei immortali e tramandano alla gioventù la conoscenza delle cose umane e divine.
11. Domiziano fu ucciso nella reggia in una congiura e il suo cadavere, con grande disonore, fu portato per le strade e fu sepolto molto ignobilmente.
2. Temistocle, poiché trascurava il patrimonio, fu diseredato dal padre.
3. Le parole delle fanciulle sono più leggere delle foglie che cadono.
4. Gli studi letterari sono grati tanto agli anziani che ai giovani.
5. Gli uomini ricchi spesso sono meno felici di quelli poveri.
6. Gli Elvezi inviano a Cesare gli ambasciatori più nobili della città.
7. I discorsi del console Varrone furono molti e feroci; il discorso del suo collega Paolo fu uno solo, più vero che gradito al popolo.
8. Ora capisci, Catilina, che io vigilo più alacremente sulla salvezza della Repubblica che non tu alla sua rovina.
9. I sacerdoti Druidi discutono delle stelle, del mondo, della grandezza della terra, della natura delle cose, della forza e della potenza degli dei immortali e tramandano alla gioventù la conoscenza delle cose umane e divine.
11. Domiziano fu ucciso nella reggia in una congiura e il suo cadavere, con grande disonore, fu portato per le strade e fu sepolto molto ignobilmente.
Miglior risposta