Frasi di latino (29790)
Potete aiutarmi a tradurre queste frasi per giovedì 30???
1. Ut (=come) est in vetere proverbio, sol omnibus lucet.
2. Agricola arbores serit non sibi, sed filiis suis.
3. Multa dono accepimus; multa dono dabimus.
4. A duce bello omnia parata sunt.
5. Terentia, Ciceronis uxor, viro exuli valde timebat.
6. In pugna apud Marathonem Plataeenses uni ex (=soli fra...) omnibus Graecorum civitatibus Atheniensibus auxilio venerunt.
7. Epaminondas Thebanus imperium non sibi, sed patriae semper quaesivit.
8. Cicero pro Milone gravem et magnificam orationem habuit.
Grazie!!!
1. Ut (=come) est in vetere proverbio, sol omnibus lucet.
2. Agricola arbores serit non sibi, sed filiis suis.
3. Multa dono accepimus; multa dono dabimus.
4. A duce bello omnia parata sunt.
5. Terentia, Ciceronis uxor, viro exuli valde timebat.
6. In pugna apud Marathonem Plataeenses uni ex (=soli fra...) omnibus Graecorum civitatibus Atheniensibus auxilio venerunt.
7. Epaminondas Thebanus imperium non sibi, sed patriae semper quaesivit.
8. Cicero pro Milone gravem et magnificam orationem habuit.
Grazie!!!
Risposte
GRAZIE INFINITE PER L'AIUTO!!!!
*** USI DEL DATIVO ***
DATIVO DI VANTAGGIO
DATIVO DI FINE
DOPPIO DATIVO
1. Ut (=come) est in vetere proverbio, sol omnibus lucet.
come c'è in un vecchio proverbio, "il sole splende per tutti "
2. Agricola arbores serit non sibi, sed filiis suis.
il contadino pianta gli alberi non per sè, ma per i suoi figli
3. Multa dono accepimus; multa dono dabimus.
abbiamo ricevuto molte cose in dono; molte ne daremo in dono
4. A duce bello omnia parata sunt.
tutto è stato preparato dal comandante per la guerra
5. Terentia, Ciceronis uxor, viro exuli valde timebat.
Terenzia, moglie di Cicerone, temeva molto per il marito esule
6. In pugna apud Marathonem Plataeenses uni ex (=soli fra...) omnibus Graecorum civitatibus Atheniensibus auxilio venerunt.
nella battaglia presso Maratona, i Plateesi, soli fra tutte le città dei Greci, vennero in aiuto agli Ateniesi
7. Epaminondas Thebanus imperium non sibi, sed patriae semper quaesivit.
il tebano Epaminonda cercò sempre il comando non per sè, ma per la patria
8. Cicero pro Milone ( = compl. di vantaggio )gravem et magnificam orationem habuit.
Cicerone tenne un autoritario e magnifico discorso in favore di Milone
ciao basket :hi
DATIVO DI VANTAGGIO
DATIVO DI FINE
DOPPIO DATIVO
1. Ut (=come) est in vetere proverbio, sol omnibus lucet.
come c'è in un vecchio proverbio, "il sole splende per tutti "
2. Agricola arbores serit non sibi, sed filiis suis.
il contadino pianta gli alberi non per sè, ma per i suoi figli
3. Multa dono accepimus; multa dono dabimus.
abbiamo ricevuto molte cose in dono; molte ne daremo in dono
4. A duce bello omnia parata sunt.
tutto è stato preparato dal comandante per la guerra
5. Terentia, Ciceronis uxor, viro exuli valde timebat.
Terenzia, moglie di Cicerone, temeva molto per il marito esule
6. In pugna apud Marathonem Plataeenses uni ex (=soli fra...) omnibus Graecorum civitatibus Atheniensibus auxilio venerunt.
nella battaglia presso Maratona, i Plateesi, soli fra tutte le città dei Greci, vennero in aiuto agli Ateniesi
7. Epaminondas Thebanus imperium non sibi, sed patriae semper quaesivit.
il tebano Epaminonda cercò sempre il comando non per sè, ma per la patria
8. Cicero pro Milone ( = compl. di vantaggio )gravem et magnificam orationem habuit.
Cicerone tenne un autoritario e magnifico discorso in favore di Milone
ciao basket :hi