Frasi di greco (subordinate causali)

pikkolafarfalla
1 Επει, αποθνησκοντος του Λυσανδρου, εφευγον οι αλλοι προς το ορος, εδιωκον ερρωμενως οι Θηβαιοι
2 Ουτος δηλος εστι φθονων, οτι τουτου βελτιων ειμι πολιτης
3 Επειδη ηδη μεσον ημερας ην και οι εφορμουντες ολιγωρως ειχον και ενιοι ανεπαυοντο, εξεπλεον εξω του λιμενος
4 Και Αριαιος ετυγχανε εφ αμαξης πορευομενος διοτι ετετρωτο
5 Οι Αθηναιοι, ως ουδεν εδυναντο διαπρασσεσθαι κατ ισχυν, επειθον τινας των Βυαζαντιων προδιδοναι την πολιν

Risposte
pikkolafarfalla
grz milleeee gentilissimo come sempre!!!:hi:hi

silmagister
1 Επει, αποθνησκοντος του Λυσανδρου, εφευγον οι αλλοι προς το ορος, εδιωκον ερρωμενως οι Θηβαιοι
Poichè, mentre Lisandro moriva, gli altri fuggivano verso il monte, i Tebani li inseguivano con forza

2 Ουτος δηλος εστι φθονων, οτι τουτου βελτιων ειμι πολιτης
è chiaro che questo (mi) invidia, perchè sono un cittadino migliore di lui

3 Επειδη ηδη μεσον ημερας ην και οι εφορμουντες ολιγωρως ειχον και ενιοι ανεπαυοντο, εξεπλεον εξω του λιμενος
Poichè ormai era mezzogiorno e quelli che irrompevano si comportavano con negligenza e alcuni si fermavano, navigarono fuori del porto

4 Και Αριαιος ετυγχανε εφ αμαξης πορευομενος διοτι ετετρωτο
Arieo casualmente viaggiava su un carro, perchè era stato ferito


5 Οι Αθηναιοι, ως ουδεν εδυναντο διαπρασσεσθαι κατ ισχυν, επειθον τινας των Βυαζαντιων προδιδοναι την πολιν
gli Ateniesi, poichè non riuscivano a concludere nulla con la forza, convinsero alcuni dei Bisanzii a consegnare la città

ciao pikkolafarfalla :hi

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.