Frasi da tradurre (96488)
Non propter necessitatem temporis, sed corporis atque animi rationem dormitum est; interdum enim lassi aut maesti per diem [di giorno] dormivimus, interdum solliciti atque occupati nocte[di notte] vigilavimus
Tabulam in delubro sacerdos cum muneribus posuit Veneremque laudavit; tamen Apollo, ob invidiam infestus , telis eum necavit
Discordia et avaritia atque ambitio et cetera mala post Carthaginis excidium aucta sunt (Sallustio)
Magnesia, quae [che] sola in Asia civitas in amicitia Romana mansit, magna virtute adversus Parthos defensa est a Romanis (Livio)
Tabulam in delubro sacerdos cum muneribus posuit Veneremque laudavit; tamen Apollo, ob invidiam infestus , telis eum necavit
Discordia et avaritia atque ambitio et cetera mala post Carthaginis excidium aucta sunt (Sallustio)
Magnesia, quae [che] sola in Asia civitas in amicitia Romana mansit, magna virtute adversus Parthos defensa est a Romanis (Livio)
Miglior risposta
- Si è dormito non per necessità di tempo, ma per la cura dell'animo e del corpo; talvolta infatti abbiamo dormito stanchi o afflitti di giorno, talvolta siamo stati svegli di notte preoccupati o impegnati.
- Il sacerdote pose nel tempio il dipinto con i doni e lodò Venere; tuttavia Apollo, ostile per l'invidia, lo uccise con le frecce.
- La discordia, l'avarizia, l'ambizione e altri mali furono accresciuti dopo la rovina di Cartagine.
- Magnesia, l'unica città in Asia che rimase nell'amicizia Romana, con grande valore fu difesa dai Romani contro i Parti.
:hi
- Il sacerdote pose nel tempio il dipinto con i doni e lodò Venere; tuttavia Apollo, ostile per l'invidia, lo uccise con le frecce.
- La discordia, l'avarizia, l'ambizione e altri mali furono accresciuti dopo la rovina di Cartagine.
- Magnesia, l'unica città in Asia che rimase nell'amicizia Romana, con grande valore fu difesa dai Romani contro i Parti.
:hi
Miglior risposta