Esercizio per domani !"!!!!
tradurre
quamquam superiores latini erant, e fiibus hostium excesserunt
illa,quamvis ridicula essent, mihi tamen risum non moverunt
ut verum non dixisset, mulier intergerrima iudicata est
vir, etsi gravi scelere est accusatus, temen alia causa damnatus est
oppida, quamquam milites ea muniverunt, ab hostibus expugnata, tandem deleta sunt
nostri, tametsi a duce deserebantur, tamen omnem spem salutis in virtute ponebant
etiasmi classis ingens erat, a piratis deleta est
vir, etsi advena erat, linguam latinam cognoscebat
caius marius, quamvis nobilis non esset, propter suam in bello virtutem atque plebis favorem optimus dux putatus est
quaquam fessi erant, milites, strenui, oopidum defendebant
quamquam superiores latini erant, e fiibus hostium excesserunt
illa,quamvis ridicula essent, mihi tamen risum non moverunt
ut verum non dixisset, mulier intergerrima iudicata est
vir, etsi gravi scelere est accusatus, temen alia causa damnatus est
oppida, quamquam milites ea muniverunt, ab hostibus expugnata, tandem deleta sunt
nostri, tametsi a duce deserebantur, tamen omnem spem salutis in virtute ponebant
etiasmi classis ingens erat, a piratis deleta est
vir, etsi advena erat, linguam latinam cognoscebat
caius marius, quamvis nobilis non esset, propter suam in bello virtutem atque plebis favorem optimus dux putatus est
quaquam fessi erant, milites, strenui, oopidum defendebant
Miglior risposta
1. Quamquam superiores Latini erant, e fiibus hostium excesserunt.
- Sebbene i Latini fossero più potenti, si ritirarono dai territori dei nemici.
2. Illa, quamvis ridicula essent, mihi tamen risum non moverunt.
- Quelle cose, sebbene fossero ridicole, tuttavia non mi suscitarono il riso.
3. Ut verum non dixisset, mulier intergerrima iudicata est.
- Sebbene non avesse detto la verità, la donna fu giudicata onestissima.
4. Vir, etsi gravi scelere est accusatus, temen alia causa damnatus est.
- L'uomo, nonostante fosse stato accusato di un grave crimine, tuttavia fu condannato per un'altra ragione.
5. Oppida, quamquam milites ea muniverunt, ab hostibus expugnata, tandem deleta sunt.
- Le città, nonostante i soldati le avessero fortificate, espugnate dai nemici, alla fine furono distrutte.
6. Nostri, tametsi a duce deserebantur, tamen omnem spem salutis in virtute ponebant.
- I nostri, sebbene venissero abbandonati dal comandante, tuttavia riponevano ogni speranza di salvezza nel valore.
7. Etiasmi classis ingens erat, a piratis deleta est.
- Sebbene la flotta fosse grande, fu distrutta dai pirati.
8. Vir, etsi advena erat, linguam latinam cognoscebat.
- L'uomo, sebbene fosse un forestiero, conosceva la lingua Latina.
9. Caius Marius, quamvis nobilis non esset, propter suam in bello virtutem atque plebis favorem optimus dux putatus est.
- Gaio Mario, sebbene non fosse nobile, fu ritenuto un ottimo comandante per il suo valore in guerra e per il favore della plebe.
10. Quamquam fessi erant, milites, strenui, oppidum defendebant.
- Sebbene fossero stanchi, i soldati, valorosi, difendevano la città.
:hi
- Sebbene i Latini fossero più potenti, si ritirarono dai territori dei nemici.
2. Illa, quamvis ridicula essent, mihi tamen risum non moverunt.
- Quelle cose, sebbene fossero ridicole, tuttavia non mi suscitarono il riso.
3. Ut verum non dixisset, mulier intergerrima iudicata est.
- Sebbene non avesse detto la verità, la donna fu giudicata onestissima.
4. Vir, etsi gravi scelere est accusatus, temen alia causa damnatus est.
- L'uomo, nonostante fosse stato accusato di un grave crimine, tuttavia fu condannato per un'altra ragione.
5. Oppida, quamquam milites ea muniverunt, ab hostibus expugnata, tandem deleta sunt.
- Le città, nonostante i soldati le avessero fortificate, espugnate dai nemici, alla fine furono distrutte.
6. Nostri, tametsi a duce deserebantur, tamen omnem spem salutis in virtute ponebant.
- I nostri, sebbene venissero abbandonati dal comandante, tuttavia riponevano ogni speranza di salvezza nel valore.
7. Etiasmi classis ingens erat, a piratis deleta est.
- Sebbene la flotta fosse grande, fu distrutta dai pirati.
8. Vir, etsi advena erat, linguam latinam cognoscebat.
- L'uomo, sebbene fosse un forestiero, conosceva la lingua Latina.
9. Caius Marius, quamvis nobilis non esset, propter suam in bello virtutem atque plebis favorem optimus dux putatus est.
- Gaio Mario, sebbene non fosse nobile, fu ritenuto un ottimo comandante per il suo valore in guerra e per il favore della plebe.
10. Quamquam fessi erant, milites, strenui, oppidum defendebant.
- Sebbene fossero stanchi, i soldati, valorosi, difendevano la città.
:hi
Miglior risposta