Due piccole frasi per questo pomeriggio..vi prego aiutatemi
Avrei bisogno del vostro aiuto nella traduzione di queste due frasi dell'esercizio A1 a pag.95 del libro "in pratica e in teoria":
-Rogo vos, fratres carissimi, ut adtentius cogitemus quare christiani sumus (Cesario di Arles).
-Cum Laphystius vadimonium vellet imponere, Timoleon oravit omnes, ne id facerent. (Cornelio Nepote)
Datemi vostre notizie al più presto per favore..grazie in anticipo :hi
-Rogo vos, fratres carissimi, ut adtentius cogitemus quare christiani sumus (Cesario di Arles).
-Cum Laphystius vadimonium vellet imponere, Timoleon oravit omnes, ne id facerent. (Cornelio Nepote)
Datemi vostre notizie al più presto per favore..grazie in anticipo :hi
Risposte
Bene!
Chiudo :hi
Chiudo :hi
Grazie mille..mi hai aiutato moltissimo! :hi:satisfied
ciao, la traduzione dovrebbe essere questa:
1) vi prego, fratelli carissimi, di riflettere più attentamente sul perchè siamo cristiani.
2) Sebbene LafisTio volesse imporre un mandato di comparizione, TIMOLEONE PREGò TUTTI CHE NON LO FACESSERO.
1) vi prego, fratelli carissimi, di riflettere più attentamente sul perchè siamo cristiani.
2) Sebbene LafisTio volesse imporre un mandato di comparizione, TIMOLEONE PREGò TUTTI CHE NON LO FACESSERO.
Questa discussione è stata chiusa