Due frasi di Latino !! (122930)
Raga mi servirebbe la traduzione di queste frasi di latino. Grz in anticipo, ecco:
1)Cum Latini,qui a Romanis subacti erant,milites praestare nollent,ex Romanis tantum tirones lecti sunt, factaeque legiones decem: qui modus sexaginta vel amplius armatorum milia efficiebat.
2)Pisistratus dicendo tantum valuisse traditus est,ut ei Athenienses regium imperium oratione capti permitterent.
Per:Entro stasera.
1)Cum Latini,qui a Romanis subacti erant,milites praestare nollent,ex Romanis tantum tirones lecti sunt, factaeque legiones decem: qui modus sexaginta vel amplius armatorum milia efficiebat.
2)Pisistratus dicendo tantum valuisse traditus est,ut ei Athenienses regium imperium oratione capti permitterent.
Per:Entro stasera.
Miglior risposta
1. Cum Latini, qui a Romanis subacti erant, milites praestare nollent, ex Romanis tantum tirones lecti sunt, factaeque legiones decem: qui modus sexaginta vel amplius armatorum milia efficiebat.
• Poiché i Latini, che erano stati sottomessi dai Romani, non volevano fornire soldati, furono scelti tra i Romani solo reclute e costituite dieci legioni: il qual procedimento rendeva sessantamila armati o più.
2. Pisistratus dicendo tantum valuisse traditus est, ut ei Athenienses regium imperium oratione capti permitterent.
• Si tramanda che Pisistrato fosse così efficace nel dire che gli Ateniesi, sedotti dal suo eloquio, gli consegnarono il potere regio.
• Poiché i Latini, che erano stati sottomessi dai Romani, non volevano fornire soldati, furono scelti tra i Romani solo reclute e costituite dieci legioni: il qual procedimento rendeva sessantamila armati o più.
2. Pisistratus dicendo tantum valuisse traditus est, ut ei Athenienses regium imperium oratione capti permitterent.
• Si tramanda che Pisistrato fosse così efficace nel dire che gli Ateniesi, sedotti dal suo eloquio, gli consegnarono il potere regio.
Miglior risposta