Devo analizzare e tradurre alcuni sostantivi della seconda declinazione a Latino

SBX_Danidg
oppidum,servi,auro,lauros,Davus,Publium,domine,foris,mala,amici,populo,pavimentorum,Cornelio,gladio,telum,votis,legatorum

Poi se potete anche questi pero' questi da volgere dal singolare al plurale o viceversa
templa,filius,humo,proelium,atriis,captivum,fagus,puerperio,populum,verborum,consilia,cerasi

Grazie in anticipo

Da consegnare entro domani alle 11

Miglior risposta
ShattereDreams
oppidum = neutro, caso nominativo o accusativo o vocativo singolare; traduzione: città (sogg.), città (comol. oggetto), o città (compl. di vocazione)

servi = maschile, caso genitivo singolare o nominativo plurale o vocativo plurale; traduzione: del servo oppure i servi oppure o servi

auro = neutro, caso dativo o ablativo singolare; traduzione: all'oro oppure con/per l'oro

lauros = femminile, caso accusativo plurale; traduzione gli allori (compl. oggetto)

Davus: maschile, caso nominativo o vocativo singolare; traduzione: Davo oppure o Davo

Publium: maschile, caso accusativo singolare; traduzione: Publio (compl. oggetto)

domine: maschile, caso vocativo singolare; traduzione: o padrone

foris: (questo sostantivo scritto così appartiene alla terza declinazione; sicuro di averlo scritto correttamente?)

mala: neutro, caso: nominativo o accusativo o vocativo plurale; per quanto riguarda la traduzione dipende da quale significato si è voluto dare al sostantivo; infatti potrebbe significare o "frutti" oppure "mali"

amici: maschile, caso genitivo singolare o nominativo plurale o vocativo plurale; traduzione: dell'amico oppure gli amici oppure o amici

populo: maschile, caso dativo o ablativo singolare; traduzione: al popolo o dal popolo (ma preceduto da a)

pavimentorum: neutro, caso genitivo plurale; traduzione: dei selciati

Cornelio: maschile, caso dativo o ablativo singolare; traduzione: a Cornelio o da Cornelio (ma preceduto da a)

gladio: neutro, caso dativo o ablativo singolare; traduzione: alla spada oppure con la spada

Aggiunto 7 minuti più tardi:

templa -> templum

filius -> filii

humo -> humis

proelium -> proelia

atriis -> atrio

captivum -> captivos

fagus -> fagi

puerperio -> puerperiis

populum -> populos

verborum -> verbi

consilia -> consilium

cerasi -> cerasus
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.