Dal latino medievale

Morando
ciao a tutti e grazie per avermi accolto nella vostra community.
vado al dunque:
Debet eciam sponsa habere signa sponsi sui in pectore, hoc est attendere beneficia et opera, que pro te feci, scilicet quam nobiliter te creaui, tibi dando corpus et animam, quam nobiliter te ditaui, dando sanitatem et temporalia, quam dulciter te reduxi, cum pro te mortuus fui et hereditatem tibi restitui, si volueris habere.
mi sta facendo impazzire. mi date una mano a tradurre questa frase?
milioni di grazie a tutti
Gian Claudio

Risposte
Morando
Ciao
grazie per la risposta :)
si certo, resto in attesa. di tempo ne ho non sono uno studente ma mi sto avvicinando al latino perche vorrei tradurre un libro non in lingua corrente.

grazie
ps ho anche un altro post, se vuoi dargli un'occhiata te ne sarei grato.
Gian Claudio

ShattereDreams
Ciao, ti interessa ancora la traduzione?

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.