Completa le seguenti frasi
Completa le seguenti frasi avendo già una parte di frase tradotta
-............. amicos, laetus ero.
Quando vedrò gli amici sarò contento.
-............. amicos, laetus eram.
Tutte le volte che vedevo gli amici ero contento.
-............. amicos, laetus fui.
Dopo aver visto (dopo che ebbi visto) gli amici fui contento.
-............. , hostes in castra irrumpunt.
Mentre tutti dormono, i nemici irrompono nell'accampamento.
-............. omnes ............. , hostes in castra irruperunt.
Mentre tutti dormivano, i nemici irruppero nell'accampamento.
-Marcus, ................... longum iter, domum rediit.
Marco, dopo aver fatto un lungo cammino, tornò a casa.
-Pater meus, ................. domum, mihi donum rediit.
Mio padre, ogni volta che torna a casa, mi porta un regalo.
-Hannibal Carthaginem revocatus est, .............. in Italia .............
Annibale fu richiamato a Cartagine mentre combatteva in Italia.
-............. amicos, laetus ero.
Quando vedrò gli amici sarò contento.
-............. amicos, laetus eram.
Tutte le volte che vedevo gli amici ero contento.
-............. amicos, laetus fui.
Dopo aver visto (dopo che ebbi visto) gli amici fui contento.
-............. , hostes in castra irrumpunt.
Mentre tutti dormono, i nemici irrompono nell'accampamento.
-............. omnes ............. , hostes in castra irruperunt.
Mentre tutti dormivano, i nemici irruppero nell'accampamento.
-Marcus, ................... longum iter, domum rediit.
Marco, dopo aver fatto un lungo cammino, tornò a casa.
-Pater meus, ................. domum, mihi donum rediit.
Mio padre, ogni volta che torna a casa, mi porta un regalo.
-Hannibal Carthaginem revocatus est, .............. in Italia .............
Annibale fu richiamato a Cartagine mentre combatteva in Italia.
Miglior risposta
1. Cum videro amicos, laetus ero.
- Quando vedrò gli amici sarò contento.
2. Quotienscumque videbam amicos, laetus eram.
- Tutte le volte che vedevo gli amici ero contento.
3. Cum vidissem amicos, laetus fui.
- Dopo aver visto (dopo che ebbi visto) gli amici fui contento.
4. Dum omnes dormiunt, hostes in castra irrumpunt.
- Mentre tutti dormono, i nemici irrompono nell'accampamento.
5. Dum omnes dormiunt, hostes in castra irruperunt.
- Mentre tutti dormivano, i nemici irruppero nell'accampamento.
6. Marcus, cum longum iter fecisset, domum rediit.
- Marco, dopo aver fatto un lungo cammino, tornò a casa.
7. Pater meus, quotienscumque domum redit, mihi donum rediit.
- Mio padre, ogni volta che torna a casa, mi porta un regalo.
8. Hannibal Carthaginem revocatus est, dum in Italia pugnat.
- Annibale fu richiamato a Cartagine mentre combatteva in Italia.
:hi
- Quando vedrò gli amici sarò contento.
2. Quotienscumque videbam amicos, laetus eram.
- Tutte le volte che vedevo gli amici ero contento.
3. Cum vidissem amicos, laetus fui.
- Dopo aver visto (dopo che ebbi visto) gli amici fui contento.
4. Dum omnes dormiunt, hostes in castra irrumpunt.
- Mentre tutti dormono, i nemici irrompono nell'accampamento.
5. Dum omnes dormiunt, hostes in castra irruperunt.
- Mentre tutti dormivano, i nemici irruppero nell'accampamento.
6. Marcus, cum longum iter fecisset, domum rediit.
- Marco, dopo aver fatto un lungo cammino, tornò a casa.
7. Pater meus, quotienscumque domum redit, mihi donum rediit.
- Mio padre, ogni volta che torna a casa, mi porta un regalo.
8. Hannibal Carthaginem revocatus est, dum in Italia pugnat.
- Annibale fu richiamato a Cartagine mentre combatteva in Italia.
:hi
Miglior risposta