Chi mi può tradurre questo brano ....non è assai lungo mi servirebbe entro questa sera(IL PASTORE NEGLIGENTE)
Olim Rhodi villicus agrum habebat.Villici armentarius agnos saepe in campum ducebat, sed neglegenter agnos pascebat. Nam aut in fagorum umbra dormiebat aut canebat aut in fluvii aquam lapillos iacebat. Sed ecce: repente lupi e silva erumpunt, in campum intrant et agnos dilaniant!Tum armentarius ad vicum currit et clamat:>. Respondet villicus:>.Statim villicus in campum currit et lupos virga fugat; deinde armentarium pellit.
GRAZIE IN ANTICIPO
GRAZIE IN ANTICIPO
Miglior risposta
Il pastore negligente
Un tempo a Rodi un fattore aveva un campo. Il pastore del fattore spesso conduceva gli agnelli nel campo, ma li pascolava con negligenza. Infatti o dormiva all'ombra dei faggi o cantava o gettava sassolini nell'acqua del fiume. Ma ecco: all'improvviso dei lupi escono dal bosco, entrano nel campo e dilaniano gli agnelli! Allora il pastore corre al villaggio e grida: «Padrone, padrone! I lupi divorano gli agnelli nel campo!». Risponde il fattore: «O dei, aiutate! Che facevi, ragazzo? Senza dubbio dormivi!». Subito il fattore corre nel campo e mette in fuga i lupi con il bastone; poi caccia il pastore.
:hi
Un tempo a Rodi un fattore aveva un campo. Il pastore del fattore spesso conduceva gli agnelli nel campo, ma li pascolava con negligenza. Infatti o dormiva all'ombra dei faggi o cantava o gettava sassolini nell'acqua del fiume. Ma ecco: all'improvviso dei lupi escono dal bosco, entrano nel campo e dilaniano gli agnelli! Allora il pastore corre al villaggio e grida: «Padrone, padrone! I lupi divorano gli agnelli nel campo!». Risponde il fattore: «O dei, aiutate! Che facevi, ragazzo? Senza dubbio dormivi!». Subito il fattore corre nel campo e mette in fuga i lupi con il bastone; poi caccia il pastore.
:hi
Miglior risposta