Breve versioncina aiuto

celo8
mi potete fare la costruzione e traduzione di questo??? pleaseeeeee???

quod equus frustra aprum magnis contumeliis obiurgabat, a viro auxilium petit contra feram. Vir libenter et sollicite annuit, in equum insilit, ad rivum approquinquat et telis aprum interficit.

grazieeeee

Risposte
ShattereDreams
Poi dice con gioia: "Ora ho un gran preda e un comodo servo. Il cavallo sarà adatto e opportuno al padrone: infatti porterà l'uomo, i carichi, le armi". Subito applica le briglie al cavallo. Allora il cavallo pensa così nell'animo (più liberamente "dentro di sé"): "Sono rovinato dalla mia stupidità: cerco vendetta e trovo un padrone!"

celo8
grazie milleeeeee!!!

Aggiunto 32 minuti più tardi:

e questo???
deinde cum gaudio dicit"nunc et magnam praedam habeo et commodum servum. equus domino aptus atque opportunus erit: enim virum, sarcinas, arma feret". statim equo frenos imponint. Tum equus animo sic agitat: "mea stultitia affligor: vindictam quaero et dominum invenio!".
grazieeeee

ShattereDreams
Poiché il cavallo rimproverava invano il cinghiale con insulti pesanti, chiede aiuto all'uomo contro la bestia. L'uomo acconsente volentieri e sollecitamente, salta sul cavallo, si avvicina al ruscello e uccide il cinghiale con dardi.

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.