Avrei bisogno di un chiarimento

blood
par numerus est, qui in duabus aequis partibus dividi potest

la traduzione credo sia, un numero è pari, che puoi dividere in due parti eque..( grosso modo dovrebbe essere cosi..

qualcuno mi spiega xckè c'è " dividi potest" che forma è...?' e xckè c'è in questa occasione??

grazie in anticipo..

Risposte
cinci
Attenzione alle prolessi del relativo!!!
Chiudo,
:hi

silmagister
par numerus est, qui in duabus aequis partibus dividi potest
"è pari il numero, che può essere diviso in due parti uguali"

potest è il verbo "possum"=potere
dividi è un infinito presente passivo = essere diviso

il verbo "possum" , come in italiano "potere", è servile, cioè è accompagnato da un infinito

ciao blood :hi

Questa discussione è stata chiusa