Avete la traduzione di questa versione di latino??

Dariar
Caesar postquam pompeius pervenit, ad idem locum cum legionibus suis contendit atque in itinere expunavit oppidum parthinorum, in quo pompeius praesidum habebat.Cum pompeium attigit, locum idoneum petivit ac castra posuit. Postridie copias eduxit instruxitque quia pompeium ad proelium excitare instituerat sed, quod inimicus a suis locis milites non movit, in castra legionem reduxit ac novum consilium consideravit. :)

Miglior risposta
ShattereDreams
Cesare dopo che giunse Pompeo, si diresse nello stesso luogo con le sue legioni e durante la marcia espugnò la città dei Parteni in cui Pompeo aveva un presidio. Quando raggiunse Pompeo, scelse un luogo idoneo e pose l'accampamento. Il giorno dopo condusse fuori le truppe e le schierò poiché aveva deciso di provocare Pompeo alla battaglia ma, poiché il nemico non mosse i soldati dalle loro posizioni, ricondusse la legione nell'accampamento e pensò ad un nuovo piano.


La prossima volta non scrivere venti richieste, ne basta una. Ciao!
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.