ANALISI DEL TESTO

Sonny Blouse
Imperium Persarum exordium habuit a rege Cyro, viro magna vi et animi et corporis.A Cyro enim multae gentes bello victae sunt, clarae et opulentae urbes captae sunt, magna pars Asiae subacta est. Cyrus autem Scythis bellum intulit, sed a Tamyri Scytharum regina, proelio superatus occisusque est. Filius eius Cambyses in Africam copias suas transtulit et primum.Aegyptum cepit et ad imperium Persarum adiunxit, deinde in Aethiopiam contendit. Sed cum in fines Aethiopum perventum est, magna pars militium fame confecta est, itaque rex irritus rediit. Cambyses rex summae impietatis fuit: nam in Aegypto Apin, sacrum bovem, interfecit, quare ira deorum ex equo super gladium suum cecidit et periit. Tum Darius regnum occupavit, qui Graeciam in suam potestatem redigere volebat et magnas copias comparavit, sed ab Atheniensibus apud Marathonem victus est. Xerxes, Darii filius, ultor paternae cladis, Athenas incendit, sed in proelio apud Salaminam a Graecis profligatus, in Asiam rediit ibique a suis fraude interfectus est.

Sono riuscito a fare la traduzione, mi servirebbe un aiuto con l'analisi del testo:

- Individua tutti i perfetti, di forma attiva e passiva e scrivi il paradigma dei verbi da cui derivano con il significato.
- Individua e trascrivi tutti gli ablativi con funzione d'agente e di causa efficiente.
- Individua nel testo e trascrivi il verbo usato al passivo impersonale.
- In che caso sono e che funzione hanno bello (rg.2) e proelio (rg.4)?
- a rege Cyro (rg.1) è: ablativo d'agente/ablativo di origine
irritus (rg.8 ) è aggettivo in funzione: attributiva/predicativa
ultor (rg.12) è: predicativo del soggetto/apposizione del soggetto

Miglior risposta
ShattereDreams
Perfetti:

- habuit: habeo, es, habui, habitum, habere (II); ebbe
- victae sunt: vinco, is, vici, victum, vincere (III); furono sconfitti
- captae sunt: capio, is, cepi, captum, capere; furono prese
- subacta est: subigo, is, subegi, subactum, subigere (III); fu sottomessa
- intulit: infero, infers, intuli, illatum, inferre; portò
- superatus est: super, as, avi, atum, are (I); fu vinto
- occisus est: occido, is, occisi, occisum, occidere (III); fu ucciso
- transtulit: transfero, transfers, transtuli, translatum, transferre; trasferì/trasportò
- cepit: capio, is, cepi, captum, capere; prese
- adiunxit: adiungo, is, adiunxi, adiunctum, adiungere (III); annesse
- contendit: contendo, is, contendi, contentum, contendere (III); si diresse
- perventum est: pervenio, is, perveni, perventum, pervenire (IV); si giunse
- confecta est: conficio, is, confeci, confectum, conficere (III); fu consumata
- rediit: redeo, is, redii, rditum, redire; tornò
- interfecit: interficio, is, interfeci, interfectum, interficere (III); uccise
- cecidit: cado, is, cecidi, cadere (III); cadde
- periit: pereo, is, perii, perire; morì
- occupavit: occupo, as, avi, atum, are (I); occupò
- comparavit: comparo, as, avi, atum, are (I); preparò
- victus est: vinco, is, vici, victum, vincere (III); fu sconfitto
- incendit: incendo, is, incendi, incensum, incendere (III); incendiò
- profligatus: profligo, as, avi, atum, are (I); sconfitto

Ablativi:

- a rege Cyro
- a Cyro
- a Tamyri
- fame
- ab Atheniensibus
- a Graecis
- a suis

Passivo impersonale:

- perventum est

'bello' = compl. di mezzo, lo stesso 'proelio'

- 'a rege Cyro' è complemento d'agente
- 'irritus' è un aggettivo in funzione attributiva
- 'ultor' è apposizione del soggetto


:hi
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.