Alcune frasi, una mano??
Ho tradotto tutte le altre, ma non riesco a tradurre queste :(
1) vivo etiam tum Caesare, multa mira prodigia evenerunt.
2)Britanni, milites per castella sparsos insecuti, praesidiis haud magno labore expugnatis, ipsam coloniam vespere occupavere
3) Germani, desperata expugnatione castrorum, trans Rhenum sese receperunt
1) vivo etiam tum Caesare, multa mira prodigia evenerunt.
2)Britanni, milites per castella sparsos insecuti, praesidiis haud magno labore expugnatis, ipsam coloniam vespere occupavere
3) Germani, desperata expugnatione castrorum, trans Rhenum sese receperunt
Risposte
- Scipione, conseguita la pace per terra e per mare, posto l'esercito sulle navi, trasferì in Sicilia l'esercito: da lì egli stesso giunse a Roma attraverso tutta l'Italia, lieta non meno per la pace che per la vittoria.
:hi :)
:hi :)
Potresti aiutarmi in quest'ultima?
Scipio, pace terra marique parta, exercitu in naves imposito, in siciliam exercitum traiecit: inde ipse per totam italiam laetam pace non minus quam victoria romam pervenit.
Grazie davvero tantissimo, sei sempre gentilissima.!
Scipio, pace terra marique parta, exercitu in naves imposito, in siciliam exercitum traiecit: inde ipse per totam italiam laetam pace non minus quam victoria romam pervenit.
Grazie davvero tantissimo, sei sempre gentilissima.!
1. Vivo etiam tum Caesare, multa mira prodigia evenerunt.
- Anche allora, quando Cesare era vivo, avvennero molti prodigi.
2. Britanni, milites per castella sparsos insecuti, praesidiis haud magno labore expugnatis, ipsam coloniam vespere occupavere.
- I Britanni, inseguendo i soldati per le fortezze sparse, espugnate non con grande fatica i presidi, a sera occuparono la stessa colonia.
3. Germani, desperata expugnatione castrorum, trans Rhenum sese receperunt.
- I Germani, persa la speranza di espugnare l'accampamento, si ritirarono al di là del Reno.
:hi
Cristina
- Anche allora, quando Cesare era vivo, avvennero molti prodigi.
2. Britanni, milites per castella sparsos insecuti, praesidiis haud magno labore expugnatis, ipsam coloniam vespere occupavere.
- I Britanni, inseguendo i soldati per le fortezze sparse, espugnate non con grande fatica i presidi, a sera occuparono la stessa colonia.
3. Germani, desperata expugnatione castrorum, trans Rhenum sese receperunt.
- I Germani, persa la speranza di espugnare l'accampamento, si ritirarono al di là del Reno.
:hi
Cristina
Sisi :)
Ti servono ancora le frasi? :)