Aiuto..x superare debito
salve raga già ho scritto qualche volta qui..per favore mi potreste aiutare a tradurre questa versione? se non la faccio non potrò superare il debito..aiuto vi prego..non è d'autore,,..grazie
cum Athenienses terrestri bello superati essent et portum Syracusarum tenerent,Gylippus classem Lacedaemone cum auxiliis arcessit.Quo cognito et ipsi Athenienses in locum ducis qui amissus erat Demosthenem et Eurymedonta cum supplemento copiarum mittunt.ita ex utrasque parte summis viribus dimicabatur.Prima igitur congressione navalis certaminis Athenienses vincuntur;castra quoque cum omni publica ac privata pecunia amittunt.Inter haec mala cum etiam terrestri proelio victi essent,Demosthenes censere coepit,ut abirent Sicilia,dum res quamvis afflictae,nondum tamen perditae essent.Nicias autem seu pudore rei quae male acta erat,seu impellente fato manere contendit.Reperatur igitur navale bellum;sed inscitia ducum Atheniensium copiae iterum vincuntur.Eurymendon dux,qui in prima acie fotissime dimicaverat,primus cadit;triginta naves,quibus praefuerat,incenduntur.Demosthenes et Nicias autem cum reliquiis exercitus terrestri itinere fugiunt.
cum Athenienses terrestri bello superati essent et portum Syracusarum tenerent,Gylippus classem Lacedaemone cum auxiliis arcessit.Quo cognito et ipsi Athenienses in locum ducis qui amissus erat Demosthenem et Eurymedonta cum supplemento copiarum mittunt.ita ex utrasque parte summis viribus dimicabatur.Prima igitur congressione navalis certaminis Athenienses vincuntur;castra quoque cum omni publica ac privata pecunia amittunt.Inter haec mala cum etiam terrestri proelio victi essent,Demosthenes censere coepit,ut abirent Sicilia,dum res quamvis afflictae,nondum tamen perditae essent.Nicias autem seu pudore rei quae male acta erat,seu impellente fato manere contendit.Reperatur igitur navale bellum;sed inscitia ducum Atheniensium copiae iterum vincuntur.Eurymendon dux,qui in prima acie fotissime dimicaverat,primus cadit;triginta naves,quibus praefuerat,incenduntur.Demosthenes et Nicias autem cum reliquiis exercitus terrestri itinere fugiunt.
Risposte
secondo me era una scusa x fare pena ai traduttori....
allora marco?
Si così andrebbe davvero bene
esattamente
Cred lui dicesse aiutarlo a tradurre mgari lui traduce e dove si blocca voi spiegate ^^
Che bella la firma di Para
Si vede che hai tanti ammiratori:!!!
Si vede che hai tanti ammiratori:!!!
Sono daccordissimo con stefano e alkalewi! se te la mettiamo già fatta che impari?? (nn è per cattiveria, è nel tuo interesse) tanto + che è una versione di esercizio per il recupero del debito :yes In classe nn avrai skuola.net ad aiutarti col compito.
SuperGaara ha ragione
Casomai dovresti tradurla tu e postare la traduzione qui in modo che qualcuno ti corregga gli eventuali errori :dozingoff:dozingoff
Casomai dovresti tradurla tu e postare la traduzione qui in modo che qualcuno ti corregga gli eventuali errori :dozingoff:dozingoff
Come se non la facciamo non potrai superare il debito? Io direi proprio il contrario, cioè se te la facciamo noi tu non lo supererai mai il debito!!! Anzichè cercare le traduzioni già belle e pronte, io se fossi in te mi rimboccherei le maniche e proverei a farmele da solo...
Questa discussione è stata chiusa