Aiutooooooo (1723)
mi potete tradurre queste espressioni?????
libro:gaius casa editrice:la nuova scuola esercizio n° 2a-2b pag 158
regis ditissimi=
acerrimos hostes=
imperator beneficentissimus=
maximo poetae=
plura verba=
minore gloria=
in urbibus magnificentissimis=
Cose assai umili=
In una terra ricchissima=
nelle regioni molto salubri=
per le zampe gracilissime=
alle città bellissime=
con grandissima costanza=
i libri molto idonei=
con difficilissimi combattiment=
ad un uomo molto benevolo=
lavori facilissimi=
libro:gaius casa editrice:la nuova scuola esercizio n° 2a-2b pag 158
regis ditissimi=
acerrimos hostes=
imperator beneficentissimus=
maximo poetae=
plura verba=
minore gloria=
in urbibus magnificentissimis=
Cose assai umili=
In una terra ricchissima=
nelle regioni molto salubri=
per le zampe gracilissime=
alle città bellissime=
con grandissima costanza=
i libri molto idonei=
con difficilissimi combattiment=
ad un uomo molto benevolo=
lavori facilissimi=
Risposte
Ecco le traduzione delle varie espressioni latine ;):
regis ditissimi = del ricchissimo re
acerrimos hostes = gli acerrimi (= più violenti o più difficile) nemici
imperator beneficentissimus = l'imperatore molto compiacente
maximo poetae = al massimo (=eccelso) poeta
plura verba = le maggiori parole
minore gloria = con minor gloria
in urbibus magnificentissimis = nelle città molto splendide
Cose assai umili = humillimi res
In una terra ricchissima = In ditissima terra
nelle regioni molto salubri = In saluberrimis reginibus
per le zampe gracilissime = gracillimis pedibus
alle città bellissime = a pulcherrimos urbes
con grandissima costanza = (cum) maxima costantia
i libri molto idonei = maximi libri
con difficilissimi combattimenti = cum dificillimis bellis
ad un uomo molto benevolo = a beneficentissimum virum
lavori facilissimi = facillimis labores
regis ditissimi = del ricchissimo re
acerrimos hostes = gli acerrimi (= più violenti o più difficile) nemici
imperator beneficentissimus = l'imperatore molto compiacente
maximo poetae = al massimo (=eccelso) poeta
plura verba = le maggiori parole
minore gloria = con minor gloria
in urbibus magnificentissimis = nelle città molto splendide
Cose assai umili = humillimi res
In una terra ricchissima = In ditissima terra
nelle regioni molto salubri = In saluberrimis reginibus
per le zampe gracilissime = gracillimis pedibus
alle città bellissime = a pulcherrimos urbes
con grandissima costanza = (cum) maxima costantia
i libri molto idonei = maximi libri
con difficilissimi combattimenti = cum dificillimis bellis
ad un uomo molto benevolo = a beneficentissimum virum
lavori facilissimi = facillimis labores
Questa discussione è stata chiusa