AIUTOOOOO!!! PLEASE!!!
ottaviano augusto pose fine a tutte le guerre; quindi tornò a Roma e ottene da solo il governo dello stato. Nessuno fu più fortunato in guerra o più moderato in pace; tenne il potere con la massima saggezza, visse con molta discrezione generosissimo verso tutti, fedelissimo e assai munifico verso gli amici, che innalzò alle massime cariche e quasi eguagliò alla sua condizione. Fu assai devoto ed osservante della religione romana, molto rispettoso dei costumi dgli antenati, assai amante dell'arte e soprattutto della poesia. Lasciò Roma bellissima, ornata di moltissimi templi e monumenti di marmo.
Risposte
Prego! ;)
Chiudo il thread
Chiudo il thread
ok.....Grazie lo stesso
Purtroppo ci sono anche altri utenti che richiedono aiuto, e sarebbe difficile accontentare tutti...
sei un genio......se non chiedo troppo mi potresti aiutare in altre versioni?
Eccomi qua con la traduzione appena fatta:
Ottaviano Augusto pose fine a tutte le guerre; quindi tornò a Roma e ottene da solo il governo dello stato. Nessuno fu più fortunato in guerra o più moderato in pace; tenne il potere con la massima saggezza, visse con molta discrezione generosissimo verso tutti, fedelissimo e assai munifico verso gli amici, che innalzò alle massime cariche e quasi eguagliò alla sua condizione. Fu assai devoto ed osservante della religione romana, molto rispettoso dei costumi degli antenati, assai amante dell'arte e soprattutto della poesia. Lasciò Roma bellissima, ornata di moltissimi templi e monumenti di marmo.
Octavianus Augustus finem omnium bellorum fecit; deinde Romam rediit et solus rei pubblica rectionem consecutus est. Nemo fortunatior in bello aut moderatior in pace fuit; imperium cum maxima sapientia servavit, cum multa modestia generosissimus in omnes vixit, fidelissimusque valde munificus in amicos, quos ad maximos honores provexit et fere aequavit sibi. Valde pius atque observans religionis romanae, multus verecundus in maiorum mores, artis valde amans et praecipue poeticae fuit. Romam pulcherrimam reliquit, ornatam multissimorum templorum atque marmoreorum monumentorum.
Ottaviano Augusto pose fine a tutte le guerre; quindi tornò a Roma e ottene da solo il governo dello stato. Nessuno fu più fortunato in guerra o più moderato in pace; tenne il potere con la massima saggezza, visse con molta discrezione generosissimo verso tutti, fedelissimo e assai munifico verso gli amici, che innalzò alle massime cariche e quasi eguagliò alla sua condizione. Fu assai devoto ed osservante della religione romana, molto rispettoso dei costumi degli antenati, assai amante dell'arte e soprattutto della poesia. Lasciò Roma bellissima, ornata di moltissimi templi e monumenti di marmo.
Octavianus Augustus finem omnium bellorum fecit; deinde Romam rediit et solus rei pubblica rectionem consecutus est. Nemo fortunatior in bello aut moderatior in pace fuit; imperium cum maxima sapientia servavit, cum multa modestia generosissimus in omnes vixit, fidelissimusque valde munificus in amicos, quos ad maximos honores provexit et fere aequavit sibi. Valde pius atque observans religionis romanae, multus verecundus in maiorum mores, artis valde amans et praecipue poeticae fuit. Romam pulcherrimam reliquit, ornatam multissimorum templorum atque marmoreorum monumentorum.
sei stato la mia salvezza.......se puoi mi servirebbe ancora il tuo aiuto!
L'ho tradotta anche senza vocabolario quella
un testo lo puoi gia rovare sul forum si intitola il re Piirro in Italia inizia con eo e termina con pugna.......fammi sapere se l'hai trovata!
Inserisci il testo latino, o come minimo la prima e l'ultima riga
saresti così gentile da aiutarmi in altre versioni dal latino all'italiano?ti prego sono in crisi totale...................................................................
Sì sì certo, magari riesco a farla domani
Lui...
quello ke traduce sempre di tutto e di +!!!
Cmq io facevo x dire,
stai sempre ad aiutare tutti, era un complimento!!!
quello ke traduce sempre di tutto e di +!!!
Cmq io facevo x dire,
SuperGaara :
Mi dispiace non poter aiutare stasera, ma sto scrivendo dal portatile e non ho il vocabolario sotto mano...
stai sempre ad aiutare tutti, era un complimento!!!
Io...:lol
ah.......e chi sarebbe Gaara?
Mi dispiace non poter aiutare stasera, ma sto scrivendo dal portatile e non ho il vocabolario sotto mano...
Circa...:lol
sicuro nn cm Gaara!
sicuro nn cm Gaara!
te la cavi a tradurre dal latino all'italiano?
O.Augustus pepigit omnia bella; deinde pervenit ad Romam et res publica solus administravit.
Io non sono granchè capace a tradurre dall'italiano al latino!!! Meglio ke desisto!!! :dozingoff :lol
Io non sono granchè capace a tradurre dall'italiano al latino!!! Meglio ke desisto!!! :dozingoff :lol
Questa discussione è stata chiusa