Aiuto traduzione 3 frasi di latino!
Salve, potreste aiutarmi a tradurre queste frasi di latino? grazie!
1)Hannibal iam scalis subibat muros, cum repente in eum erumpunt Romani.
2)Verres, cum primum potuit, de provincia decessit.
3)Cum quidam ex iis, qui forte aderant, tam inopportunum et servile obsequium exprobraret, leniter Aristippus subridens.
Grazie!
1)Hannibal iam scalis subibat muros, cum repente in eum erumpunt Romani.
2)Verres, cum primum potuit, de provincia decessit.
3)Cum quidam ex iis, qui forte aderant, tam inopportunum et servile obsequium exprobraret, leniter Aristippus subridens.
Grazie!
Risposte
1)Hannibal iam scalis subibat muros, cum repente in eum erumpunt Romani.
Annibale stava si stava già avvicinando alle mura con le scale, quando all'improvviso i Romani compiono un attacco contro di lui
2)Verres, cum primum potuit, de provincia decessit.
Verre, non appena potè, lasciò il governo della provincia
3)Cum quidam ex iis, qui forte aderant, tam inopportunum et servile obsequium exprobraret, leniter Aristippus subridens.
Poichè un tale di coloro che erano presenti rimproverava un così sconveniente e servile atto di obbedienza, Aristippo, leggermente sorridendo...
ciao kadò :hi
Annibale stava si stava già avvicinando alle mura con le scale, quando all'improvviso i Romani compiono un attacco contro di lui
2)Verres, cum primum potuit, de provincia decessit.
Verre, non appena potè, lasciò il governo della provincia
3)Cum quidam ex iis, qui forte aderant, tam inopportunum et servile obsequium exprobraret, leniter Aristippus subridens.
Poichè un tale di coloro che erano presenti rimproverava un così sconveniente e servile atto di obbedienza, Aristippo, leggermente sorridendo...
ciao kadò :hi
1)Hannibal iam scalis subibat muros, cum repente in eum erumpunt Romani.
Annibale già andava verso le mura quando all'improvviso irrompono contro quelli i cartaginesi.
2)Verres, cum primum potuit, de provincia decessit.
Verre, non appena / appena potè, si allontanò dalla provincia.
Aggiunto 8 secondi più tardi:
1)Hannibal iam scalis subibat muros, cum repente in eum erumpunt Romani.
Annibale già andava verso le mura quando all'improvviso irrompono contro quelli i cartaginesi.
2)Verres, cum primum potuit, de provincia decessit.
Verre, non appena / appena potè, si allontanò dalla provincia.
Annibale già andava verso le mura quando all'improvviso irrompono contro quelli i cartaginesi.
2)Verres, cum primum potuit, de provincia decessit.
Verre, non appena / appena potè, si allontanò dalla provincia.
Aggiunto 8 secondi più tardi:
1)Hannibal iam scalis subibat muros, cum repente in eum erumpunt Romani.
Annibale già andava verso le mura quando all'improvviso irrompono contro quelli i cartaginesi.
2)Verres, cum primum potuit, de provincia decessit.
Verre, non appena / appena potè, si allontanò dalla provincia.